Singular Plural
Nominativ hrobník hrobníci
Genitiv hrobníka hrobníků
Dativ hrobníkovi
hrobníku
hrobníkům
Akkusativ hrobníka hrobníky
Vokativ hrobníku hrobníci
Lokativ hrobníkovi
hrobníku
hrobnících
Instrumental hrobníkem hrobníky
 
[1] hrobník na hřbitově v Sarajevu (v roce 1992)

Worttrennung:

hrob·ník

Aussprache:

IPA: [ˈɦrɔbɲiːk]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Person, die (auf einem Friedhof) Gräber aushebt; Totengräber, Kuhlengräber
[2] übertragen, selten: jemand, der eine Sache (durch seinen schlechten Einfluss) ins Grab bring; Totengräber

Synonyme:

[1] hrobař
[2] hrobař, ničitel, zhoubce

Weibliche Wortformen:

[1] hrobnice

Oberbegriffe:

[1] povolání, zaměstnání

Beispiele:

[1] Kamarád se v noci vracel opilý z hospody a zrovna, když šel kolem hřbitova, povídal si jen tak pro sebe: »Kolikpak asi může bejt hodin?« V tom se zpoza hřbitovní zdi vynořila holá, bílá hlava a řekla: »Půlnoc. Přesně půlnoc.« Byl to hrobník, co tam kopal hrob, protože přes den bylo moc veliký vedro.[1]
Ein Freund kam nachts betrunken aus der Kneipe nach Hause, und gerade, als er am Friedhof vorbeikam, sprach er zu sich selbst: »Wie spät kann es sein?« In dem Augenblick tauchte ein kahler, weißer Kopf hinter der Friedhofsmauer hervor und sagte: »Mitternacht. Genau Mitternacht.« Es war der Totengräber, der das Grab aushob, weil es tagsüber zu heiß war.
[1] [Zaposlouchal se do řečí], „které vedli hosté u vedlejších stolů. Funebráci i hrobníci nemluvili o ničem jiném, než jak je teď při jejich řemesle těžké sehnat tovaryše, a že si ta dnešní mládež poctivé práce s mrtvolami pranic neváží. »To víte, dělat strojvůdce nebo zedníka, to by chtěl kdekdo,« stěžoval si majitel známého pohřebnictví Žalud.“[2]
[Er hörte den Gesprächen zu], die von den Gästen an den Nachbartischen geführt wurden. Die Leichenbestatter und Totengräber sprachen von nichts anderem als davon, wie schwer es heute in ihrem Beruf sei, Gesellen zu finden, und dass die heutige Jugend die ehrliche Arbeit mit Leichen nicht zu schätzen wisse. »Weißt du, als Lokführer oder Maurer arbeiten, das möchte jeder«, beschwerte sich Žalud, Inhaber eines bekannten Bestattungsunternehmens.
[2] „Poprvé se do Spolkového sněmu dostane protievropská a protiimigrační Alternativa pro Německo. Na mítincích strany, kterou právě Schulz označil za ‚hrobníka demokracie‘, vystupoval i český exprezident Václav Klaus.“[3]
Zum ersten Mal zieht die europa- und einwanderungsfeindliche Alternative für Deutschland in den Bundestag ein. Auch der tschechische Ex-Präsident Václav Klaus hat auf der Sitzungen der Partei, die Schulz als ‚Totengräber der Demokratie‘ bezeichnete, gesprochen.

Redewendungen:

[1] utéct hrobníkovi z lopaty dem Tod / dem Totengräber von der Schaufel springen

Wortbildungen:

hrob, hrobníkův

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „hrobník
[1, 2] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „hrobník
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „hrobník
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „hrobník
[1] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „hrobník

Quellen:

  1. Aufgrund von Dousková, Irena (1998): Hrdý Budžes. Praha: Hynek.
  2. Stančík, Petr (2013): Mlýn na mumie. Brno: Druhé město.
  3. Deníky Moravia, 25. 9. 2017.