få fria tyglar (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

 
[1] hästen fick fria tyglar

Nebenformen:

ge någon fria tyglar, ge någon lösa tyglar, släppa på tyglarna, släppa efter på tyglarna, lämna fria tyglar åt någon, lossa på tyglarna

Worttrennung:

få fria tyg·lar

Aussprache:

IPA: [ˈfoː `friːa `tyːɡlar]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] die Freiheit bekommen, nach eigenen Interessen und eigenen Vorstellungen zu handeln[1]; freie Hand bekommen[2]; ge någon fria tyglar: jemandem Freiheit und Befugnis geben, Möglichkeiten zulassen[3]; jemandem die volle Freiheit lassen[4]; die Zügel schießen lassen[5]; wörtlich: „freie Zügel bekommen“

Herkunft:

Beim Reiten verbinden die Zügel, schwedisch „tyglar → sv“, die Trense im Pferdemaul mit den Händen des Reiters, der so Kontrolle über das Pferd hat. In Redewendungen, in denen das Wort bildhaft benutzt wird, ist mit tygel diese Kontrolle gemeint.[6] Im Reitsport gibt man dem Pferd zum Beispiel nach einer konzentrierten Anstrengung die Zügel frei - „ge hästen lösa tyglar“, damit es sich ohne Eingreifen des Reiters strecken und recken kann. Diese Redewendung gibt es in sehr vielen Varianten: mit freien oder losen Zügeln, die jemand bekommt oder gibt, mit Zügeln die man lockert oder freigibt.

Sinnverwandte Wörter:

[1] låta någon fria händer

Gegenwörter:

[1] hålla någon i strama tyglar, hålla i tyglarna, strama åt tyglarna, hålla någon kort, lägga tygeln på någon, lägga kapson på någon, sätta kapson på någon

Beispiele:

[1] Finans- och affärsintressen har fått fria tyglar till skada för människornas liv och hälsa.
Finanz- und Geschäftsinteressen haben volle Handlungsfreiheit bekommen, zum Schaden des Lebens und der Gesundheit der Menschen.
[1] Ge arbetsförmedlingen fria tyglar att hantera krisen![7]
Gebt dem Arbeitsamt freie Hand, um der Krise zu begegnen.
[1] Föräldrarna gav sina tonårsbarn alldeles för lösa tyglar.[3]
Die Eltern haben bei ihren Teenagern viel zu sehr die Zügel schießen lassen.

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Svenska Dagbladet Språkspalt, gelesen 08/2012
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "tygel", Seite 603
  3. 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tygel
  4. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „tygel“.
  5. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), tygel, Seite 1330
  6. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tygel", Seite 1220
  7. Göteborgs Posten 2008, gelesen 08/2012