hålla någon kort (Schwedisch)

Bearbeiten
 
hålla någon kort

Worttrennung:

hål·la nå·gon kort

Aussprache:

IPA: [`hɔlːa `noːɡɔn ˈkɔʈː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] jemanden streng behandeln[1]; jemanden kurzhalten[2][3][4]; bei jemandem die Zügel kurzhalten[5]; jemandem wenig Freiheit geben, ihn streng behandeln[6]

Herkunft:

Hålla någon kort (jemanden kurz halten) ist ein Ausdruck, der früher etwas länger war: hålla någon kort i tygeln (jemanden kurz am Zügel halten). Hier wird der Bezug zum Reiten deutlich.[7] Ein am kurzen Zügel gerittenes Pferd hat wenig Spielraum, man hat es besser unter Kontrolle.[8]

Synonyme:

[1] hålla någon i strama tyglar

Beispiele:

[1] Man borde internt i regeringsuppgörelserna se till att hålla moderaterna kort.
Man sollte intern in den Regierungsvereinbarungen zusehen, die Moderaten kurzzuhalten.
[1] Hägglund bör hållas kort.
Hägglund sollte man kurzhalten.

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "kort", Seite 582
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "kort", Seite 286
  3. [1] Carl Auerbach: Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Stockholm, 1928, kort Seite 648
  4. Axel Klint: Svensk-tysk ordbok.Beijers Bokförlagsaktiebolag, Stockholm 1915, "kort", Seite 297
  5. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 223
  6. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „kort
  7. Svenska Akademiens Ordbok „kort
  8. Hellsing, Hellquist, Hallengren: Bevingat. Albert Bonniers Förlag 2000, "kort", Seite 185