couver
couver (Französisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | je | couve |
tu | couves | |
il, elle, on | couve | |
nous | couvons | |
vous | couvez | |
ils, elles | couvent | |
Partizip II | couvé | |
Hilfsverb | avoir | |
Alle weiteren Formen: Flexion:couver |
Worttrennung:
- cou·ver
Aussprache:
- IPA: [ku.ve]
- Hörbeispiele: couver (Info)
Bedeutungen:
- [1] ausbrüten, bebrüten
- [2] umhegen, hegen, verhätscheln
- [3] (eine Krankheit) ausbrüten, mit sich herumtragen
- [4] (einen Plan) ausbrüten, hegen
- [5] (Feuer) glimmen, schwelen
- [6] (couver des yeux, couver des regards): jemanden mit zärtlichen Blicken verfolgen, jemanden mit begehrlichen Blicken ansehen
Synonyme:
- [2] dorloter
Beispiele:
- [1] Les oiseaux couvent leurs œufs.
- Die Vögel brüten ihre Eier aus.
- [3] couver un rhume
- einen Schnupfen ausbrüten
- [4] couver des projets de vengeance
- Rachepläne hegen
- [6] « Elle couvait sa nièce de ses yeux allumés de continuelles préoccupations polissonnes, elle restait tout échauffée à l’idée de garder et de mijoter l’innocence de ce pauvre petit chat. »[1]
- „Mit den zärtlichsten Blicken ihrer Augen, in denen stets allerlei lüsterne Zweideutigkeiten aufblitzten, betrachtete sie ihre Nichte, und der Gedanke, daß sie über die Unschuld dieser armen kleinen Katze zu wachen berufen sei, erfüllte sie mit einem wahren Feuereifer.“[2]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [2] umhegen, hegen, verhätscheln
[3] (eine Krankheit) ausbrüten, mit sich herumtragen
- [1–5] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „couver“
- [1–3, 5] dict.cc Französisch-Deutsch, Stichwort: „couver“
- [1–6] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „couver“
- [1–6] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „couver“
- [1–6] Dr. Manfred Bleher u.a.: Großes Schulwörterbuch Französisch. Langenscheidt, München 2008, ISBN 978-3-468-07161-4 , Stichwort »couver«, Seite 293.
Quellen:
- ↑ Französischer Wikisource-Quellentext „Émile Zola: L’Assommoir “ (Stabilversion)
- ↑ Émile Zola → WP: Der Totschläger. In: Projekt Gutenberg-DE. (übersetzt von Franz Blei) Elftes Kapitel (URL) .