Kasus Singular Plural
Nominativ āvocātor āvocātōrēs
Genitiv āvocātōris āvocātōrum
Dativ āvocātōrī āvocātōribus
Akkusativ āvocātōrem āvocātōrēs
Vokativ āvocātor āvocātōrēs
Ablativ āvocātōre āvocātōribus

Worttrennung:

a·vo·ca·tor, Genitiv: a·vo·ca·to·ris

Bedeutungen:

[1] Person, die jemanden an einen anderen Ort ruft; Abrufer

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb avocare → la[1] mit dem Suffix -tor → la

Weibliche Wortformen:

[1] avocatrix

Beispiele:

[1] „Ergo iam Christum non de caelo deferre debueras, sed de aliquo circulatorio coetu, nec deum praeter hominem sed magum hominem, nec salutis pontificem sed spectaculi artificem, nec mortuorum resuscitatorem sed vivorum avocatorem.“ (Tert. carn. 5,10)[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „avocator“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 765.
[1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1, „avocator“ Spalte 1467.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „avocator“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 765.
  2. Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars II: Opera montanistica, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina), Seite 882–883.

Ähnliche Wörter (Latein):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: evocator