Kasus Singular Plural
Nominativ autorita autority
Genitiv autority autorít
Dativ autorite autoritám
Akkusativ autoritu autority
Lokativ autorite autoritách
Instrumental autoritou autoritami

Worttrennung:

au·to·ri·ta, Plural: au·to·ri·ty

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] maßgebendes Ansehen und/oder maßgebender Einfluss; Autorität
[2] Person oder Institution, die [1] innehat; Autorität

Sinnverwandte Wörter:

[1] moc, vážnosť, vplyv

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] mať autoritu
[2] byť autoritou

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 2] Slowakischer Wikipedia-Artikel „autorita
[1, 2] Klára Buzássyová, Alexandra Jarošová: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Bratislava 2006: „autorita
[1, 2] Jiří Kraus: Slovník cudzích slov. 2., erweiterte und überarbeitete Auflage. Bratislava 2005 (Originaltitel: Akademický slovník cizích slov, übersetzt von Ján Bosák und Autorenkollektiv): „autorita
[1, 2] Ján Kačala, Mária Pisárčiková: Krátky slovník slovenského jazyka. 4., erweiterte und korrigierte Auflage. Bratislava 2003: „autorita
[1, 2] Štefan Peciar: Slovník slovenského jazyka. 6 Bände, Bratislava 1959–1968: „autorita
Singular Plural
Nominativ autorita autority
Genitiv autority autorit
Dativ autoritě autoritám
Akkusativ autoritu autority
Vokativ autorito autority
Lokativ autoritě autoritách
Instrumental autoritou autoritami

Nebenformen:

archaisch: auktorita

Worttrennung:

au·to·ri·ta

Aussprache:

IPA: [ˈaʊ̯tɔrɪta]
Hörbeispiele:   autorita (Info)

Bedeutungen:

[1] maßgebendes Ansehen und/oder maßgebender Einfluss; Autorität
[2] Person oder Institution, die [1] innehat; Autorität

Sinnverwandte Wörter:

[1] respekt, vážnost

Beispiele:

[1] Dobrý učitel má přirozenou autoritu. Učitel bez autority se dost možná i minul povoláním.
Ein guter Lehrer hat natürliche Autorität. Ein Lehrer ohne Autorität hat vielleicht seine Berufung verfehlt.
[1] V Německu mají policisté mnohem větší autoritu než v Česku. Zatímco v Česku je poměrně běžné pokoušet se např. u dopravního prostředku policistu nějak obměkčit, aby přimhouřil oko (přičemž zdaleka ne vždy se musí jednat o korupci!), v Německu něco takového obvykle vůbec nepřichází v úvahu. Němečtí policisté jsou prostě nekompromisní.
In Deutschland haben Polizisten viel größere Autorität als in Tschechien. Während es in Tschechien durchaus üblich ist, dass man beim Verkehrsverstoß versucht, den Polizisten dazu zu bringen, ein Auge zuzudrücken (wobei es sich bei weitem nicht immer um einen Korruptionsfall handelt!), kommt dies in Deutschland normalerweise nicht in Frage. Deutsche Polizisten sind einfach kompromisslos.
[2] Papež nemá v dnešní době téměř žádnou politickou moc, ale mnoho lidí, a to i nekřesťanů, jej považuje za morální autoritu.
Der Papst hat heute kaum politische Macht, aber viele Menschen, auch Nichtchristen, betrachten ihn als moralische Autorität.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] mít autoritu
[1] přirozená autorita – natürliche Autorität
[2] morální autorita – moralische Autorität

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „autorita
[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „autorita
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „autorita
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „autorita