Singular 1 Singular 2 Plural
Nominativ die Want das Want die Wanten
Genitiv der Want des Wants der Wanten
Dativ der Want dem Want den Wanten
Akkusativ die Want das Want die Wanten
 
[1] die Wanten der Passat mit Holzsprossen

Worttrennung:

Want, Plural: Wan·ten

Aussprache:

IPA: [vant]
Hörbeispiele:   Want (Info)
Reime: -ant

Bedeutungen:

[1] „Seil oder Stange zur seitlichen Verspannung eines Masts“[1]

Herkunft:

belegt seit dem 17. Jahrhundert; das Wort ist in dieser Form im Mittelniederdeutschen und Mittelniederländischen bezeugt[2]

Beispiele:

[1] „Die Besanmasten waren längst verschwunden, die Großmasten in vierzig Fuß Höhe abgebrochen, die Fockmasten zwar mehr oder weniger intakt, aber ihrer Wanten beraubt.“[3]
[1] „Im Handumdrehen kletterten die Matrosen die Wanten hoch und zurrten voll Eifer die Segel fest, wobei der Kapitän sie selbst mit einem Shanty anfeuerte.“[4]
[1] „Kurz nachdem wir geankert hatten, wurde Mr. Bogardus die Wanten hinaufgeschickt, um nach dem Feind Ausschau zu halten.“[5]
[1] „Etwa 30 Mann Besatzung der Brigg hingen mittlerweile in den Wanten und sahen den Manövern des Kanus zu.“[6]

Wortbildungen:

[1] Wantenspanner

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wikipedia-Artikel „Want
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Want
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalWant
[1] Duden online „Want

Quellen:

  1. Duden online „Want
  2. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Want“, Seite 972.
  3. Colleen McCullough: Insel der Verlorenen. Roman. Limes, München 2001, ISBN 3-8090-2459-7, Seite 253.
  4. John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3, Seite 58. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.
  5. James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9, Seite 92. Englisches Original 1843.
  6. Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier), Seite 262. Französisch 1874/75.

Ähnliche Wörter (Deutsch):

Homophone: wand, Wand