Vorlage:Farsi/Doku
- Funktion: Diese Vorlage dient dazu, Text in persischer Sprache und Schrift einheitlich und lesbarer darzustellen. Außerdem hilft sie Browsern und Suchmaschinen, mit dem Text besser umzugehen, indem die Schreibrichtung und die Sprache des Textes (= Persisch) angegeben werden.
Optional können auch noch die DMG-Transliteration, die Bedeutung und die Vokalisation des Wortes angegeben werden.
Zur Formatierung von Übersetzungen im Übersetzungs- sowie Herkunftsabschnitt wird hingegen die Vorlage{{Üxx4}}
verwendet. - Verwendung:
{{Farsi|Text in persischer Schrift|v=Vokalisation|d=DMG-Transliteration|b=deutsche Bedeutung}}
- Optionale Parameter:
|v=
Vokalisation; die Angabe bewirkt, dass ein Link in der Form [[{{{1}}}|{{{v}}}]] angezeigt wird|d=
persische Transliteration, so wie sie die Deutsche Morgenländische Gesellschaft, abgekürzt DMG, festgelegt hat|b=
deutsche Bedeutung des Wortes (Übersetzung)
- Beispiele:
Quelltext | …und so siehts aus |
---|---|
{{Farsi|آیتالله|d=āyatollāh|b=[[Ajatollah|Licht Gottes, Zeichen Gottes]]}}
|
آیتالله (DMG: āyatollāh) ‚Licht Gottes, Zeichen Gottes‘ |
{{Farsi|کاروان|d=kārvān|b=[[Karawane|Kamelzug, Reisegesellschaft]]}}
|
کاروان (DMG: kārvān) ‚Kamelzug, Reisegesellschaft‘ |
{{Farsi|شاه مات|d=šāh māt|b=[[schachmatt|der König (Schah) ist überfallen/geschlagen/hilflos]]}}
|
شاه مات (DMG: šāh māt) ‚der König (Schah) ist überfallen/geschlagen/hilflos‘ |
{{Farsi|جانور|v=جَانْوَر|d=ǧānvar|b=[[Geschöpf]]}}
|
جَانْوَر (DMG: ǧānvar) ‚Geschöpf‘ |