Diskussion:Muschkote

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Phillipm0703 in Abschnitt Araber

habe aus der "dialektischen Verzerrung" eine "dialektbedingte Verschleifung" gemacht. --acf 06:25, 19. Jan 2005 (UTC)

ausgelagerte Bedeutung, die beim Einfügen nicht belegt worden ist Bearbeiten

[4] abwertend als (Schimpfwort): ein muslimischer oder äußerlich südländischer Migrant
Der abwertende Begriff: Muschkote kann man in den neuen Bundesländern für Südländer oft hören. Ähnlich "Mullucke", "Molluke", "Muluke", etc. ableitend von Mamluken (andere Schreibweisen: Mameluken, Mamelucken, Mamelukken, Mamaluken, Mamalukken) (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 78.52.173.255DiskussionBeiträge ° --09:38, 31. Okt. 2016 (CET))
Hören allein reicht nicht. Entweder die Bedeutung ist in einer unserer Standreferenzen aufgeführt oder es müssen 5 Beispiel-Zitate aus seriösen Quellen (also z. B. keine Forenbeiträge oder Diskussionsbeiträge aus Portalen etc.) beigebracht werden, aus denen dann natürlich diese Bedeutung auch ersichtlich werden muss. --Udo T. (Diskussion) 09:47, 31. Okt. 2016 (MEZ)Beantworten
es kommt von Musketier, dort steht es auch als WB (Muschkote, Muskote) und eben Muschkote. Mameluck haben wir auch. --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 11:11, 31. Okt. 2016 (MEZ)Beantworten

Araber Bearbeiten

Ist Muschkote nicht ein rassistisches Wort für "Türke" oder "Araber". Mein Großvater verwendet es immer in diesem Zusammenhang. Phillipm0703 (Diskussion) 22:19, 3. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Zurück zur Seite „Muschkote“.