๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ

๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch)

Bearbeiten
Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐…๐Œฐ๐Œน๐„
๐Œธ๐Œฟ ๐…๐Œฐ๐Œน๐ƒ๐„
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œน๐„
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œฐ
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐…๐Œนยท๐„๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

witan

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] intransitiv: wissen

Beispiele:

[1] ๐Œน๐Œธ ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐‚๐Œผ๐Œฐ๐Œน๐‰๐Œฝ ๐Œฝ๐Œน ๐…๐Œน๐„๐Œน ๐Œท๐Œป๐Œด๐Œน๐Œณ๐Œฟ๐Œผ๐Œด๐Œน ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ, ๐ˆ๐Œฐ ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œน๐Œธ ๐„๐Œฐ๐Œน๐Œท๐ƒ๐…๐‰ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ,
โ€žiรพ รพuk taujandan armaion ni witi hleidumei รพeina, hva taujiรพ taihswo รพeina,โ€œ (Mt 6, 3)[1]
โ€žWenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,โ€œ[2]

รœbersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐…๐Œน๐„๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 177.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 7.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 3 EU