๐ ๐น๐๐ฐ๐ฝ
๐ ๐น๐๐ฐ๐ฝ (Gotisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐ ๐ฐ๐น๐ | |
๐ธ๐ฟ | ๐ ๐ฐ๐น๐๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐ ๐ฐ๐น๐ | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐ ๐น๐๐๐ฐ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐ ๐น๐๐๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | ๐ ๐น๐๐ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ ๐น๐๐ฐ๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐ ๐นยท๐๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- witan
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: wissen
Beispiele:
- [1] ๐น๐ธ ๐ธ๐ฟ๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐๐ฝ ๐ฝ๐น ๐ ๐น๐๐น ๐ท๐ป๐ด๐น๐ณ๐ฟ๐ผ๐ด๐น ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ, ๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐๐ฐ๐น๐ท๐๐ ๐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ,
รbersetzungen
Bearbeiten- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ ๐น๐๐ฐ๐ฝโ, Seite 177.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 7.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 3 EU