๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ
๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ (Gotisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฟ | |
๐ธ๐ฟ | ๐ ๐น๐ป๐ด๐น๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐ ๐น๐ป๐น | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐ ๐น๐ป๐ณ๐ฐ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐ ๐น๐ป๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | โ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐ ๐นยท๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- wiljan
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] transitiv: wollen
Beispiele:
- [1] ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ฝ ๐ผ๐น๐ธ ๐ธ๐ฟ๐ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฐ๐๐ป๐ด๐ ๐น๐ผ๐ผ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐ฐ.
รbersetzungen
Bearbeiten- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝโ, Seite 174โ175.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,30, Seite 5.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 40 EU
Worttrennung:
- ๐ ๐นยท๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- wiljan
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Grammatische Merkmale:
- Akkusativ Singular des Substantivs ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ
๐
๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ ist eine flektierte Form von ๐
๐น๐ป๐พ๐ฐ. Dieser Eintrag wurde vorab angelegt; der Haupteintrag โ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐโ muss noch erstellt werden. |