π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ (Gotisch)

Bearbeiten
Zeitform Person Wortform
PrΓ€sens 𐌹𐌺 π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°
𐌸𐌿 π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
πŒΉπƒ, πƒπŒΉ, πŒΉπ„πŒ° π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
PrΓ€teritum 𐌹𐌺 π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
πŒ΄πŒΉπƒ, πŒΉπŒΎπ‰πƒ, 𐌹𐌾𐌰 π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
Partizip Perfekt π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒΈπƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

Worttrennung:

π…πŒ°πŒ½Β·πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

Umschrift:

wandjan

Aussprache:

IPA: […]
HΓΆrbeispiele: β€”

Bedeutungen:

[1] transitiv: wenden

Beispiele:

[1] 𐌹̈𐌸 𐌹̈𐌺 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ 𐌽𐌹 πŒ°πŒ½πŒ³πƒπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½ πŒ°πŒ»πŒ»πŒΉπƒ 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒΏπŒ½πƒπŒ΄πŒ»πŒΎπŒΉπŒ½; 𐌰𐌺 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πˆπŒ°πƒ 𐌸𐌿𐌺 πƒπ„πŒ°πŒΏπ„πŒ°πŒΉ 𐌱𐌹 π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰πŒ½ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌺𐌹𐌽𐌽𐌿, π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπ‰ πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°.
β€žiΓΎ ik qiΓΎa izwis ni andstandan allis ΓΎamma unseljin; ak jabai hvas ΓΎuk stautai bi taihswon ΓΎeina kinnu, wandei imma jah ΓΎo anΓΎara.β€œ (Mt. 5, 39)[1]
β€žIch aber sage euch: Leistet dem, der euch etwas BΓΆses antut, keinen Widerstand, sondern wenn dich einer auf die rechte Wange schlΓ€gt, dann halt ihm auch die andere hin!β€œ[2]

Wortbildungen:

πŒ°π†π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½, πŒ°π„π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½, πŒ±πŒΉπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½, πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½, πŒΉπŒ½π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½, πŒΏπƒπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches WΓΆrterbuch, Heidelberg 1910, β€žπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½β€œ, Seite 169.

Quellen:

  1. ↑ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), MatthΓ€us 5,39, Seite 5.
  2. ↑ Bibel: MatthΓ€usevangelium Kapitel 5, Vers 39 EU