๐๐น๐ฒ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ
๐๐น๐ฒ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ (Gotisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐พ๐ฐ | |
๐ธ๐ฟ | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐ด๐น๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐ด๐น๐ธ | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐น๐ณ๐ฐ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐น๐ธ๐ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐๐น๐ฒ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐๐น๐ฒยท๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- rignjan
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] unpersรถnlich, intransitiv: regnen
- [2] intransitiv: regnen lassen
Beispiele:
- [1]
- [2] ๐ด๐น ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น๐ธ ๐๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฟ๐ ๐ฐ๐๐๐น๐ฝ๐ ๐น๐ถ๐
๐ฐ๐๐น๐ ๐ธ๐น๐ ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ, ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐๐ฟ๐ฝ๐ฝ๐๐ฝ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ ๐ฟ๐๐๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ด๐น๐ธ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฟ๐ฑ๐น๐ป๐ฐ๐ฝ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐๐ณ๐ฐ๐ฝ๐, ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐ด๐น๐ธ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ท๐๐ฐ๐ฝ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐น๐ฝ๐
๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐.
- โei wairรพaiรพ sunjus attins izwaris รพis in himinam, unte sunnon seina urranneiรพ ana ubilans jah godans, jah rigneiรพ ana garaihtans jah ana inwindans.โ (Mt 5, 45)[1]
- โdamit ihr Kinder eures Vaters im Himmel werdet; denn er lรคsst seine Sonne aufgehen รผber Bรถsen und Guten und er lรคsst regnen รผber Gerechte und Ungerechte.โ[2]
รbersetzungen
Bearbeitenย [2]ย regnen lassen
- [1, 2] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐๐น๐ฒ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ฝโ, Seite 111.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,45, Seite 5.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 45 EU