๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ

๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ (Gotisch) Bearbeiten

Substantiv, f Bearbeiten

Kasus Singular Plural
Nominativ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐ƒ
Akkusativ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐ƒ
Vokativ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐ƒ
Genitiv ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐ƒ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰
Dativ ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œน ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐Œผ

Worttrennung:

๐‚๐Œฐ๐ƒยท๐„๐Œฐ

Umschrift:

rasta

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] Metrologie: Meile

Beispiele:

[1] ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐ˆ๐Œฐ๐ƒ ๐Œธ๐Œฟ๐‚ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฟ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน ๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ, ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐Œผ๐Œน๐Œธ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐„๐…๐‰๐ƒ.
โ€žjah jabai hvas รพuk ananauรพjai rasta aina, gaggais miรพ imma twos.โ€œ (Mt 5, 41)[1]
โ€žUnd wenn dich einer zwingen will, eine Meile mit ihm zu gehen, dann geh zwei mit ihm!โ€œ[2]

รœbersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐‚๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐโ€œ, Seite 110.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,41, Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 41 EU