πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒ΄πŒΉπƒ

πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒ΄πŒΉπƒ (Gotisch)

Bearbeiten
Kasus Singular Plural
Nominativ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒ΄πŒΉπƒ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπ‰πƒ
Akkusativ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΉ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒ½πƒ
Vokativ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΉ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπ‰πƒ
Genitiv πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒ΄πŒΉπƒ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπŒ΄
Dativ πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπŒ° πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπŒ°πŒΌ

Worttrennung:

πŒΌπ‰Β·π„πŒ°Β·π‚πŒ΄πŒΉπƒ

Umschrift:

motareis

Aussprache:

IPA: […]
HΓΆrbeispiele: β€”

Bedeutungen:

[1] ZΓΆllner

Beispiele:

[1] 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ²π‰πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΈπŒ°πŒ½πƒ π†π‚πŒΉπŒΎπ‰πŒ½πŒ³πƒ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°πŒ½πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒ½πŒ΄πŒΉ, 𐍈𐌴 πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒΉπŒΆπ‰ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒΈ? 𐌽𐌹𐌿 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒΎπ‰πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ° πƒπŒ°πŒΌπ‰ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³?
β€žjah jabai goleiΓΎ ΓΎans frijonds izwarans ΓΎatainei, hve managizo taujiΓΎ? niu jah motarjos ΓΎata samo taujand?β€œ (Mt 5, 47)[1]
β€žUnd wenn ihr nur eure BrΓΌder grüßt, was tut ihr damit Besonderes? Tun das nicht auch die Heiden?β€œ[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches WΓΆrterbuch, Heidelberg 1910, β€žπŒΌπ‰π„πŒ°π‚πŒ΄πŒΉπƒβ€œ, Seite 96–97.

Quellen:

  1. ↑ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. ↑ Bibel: MatthΓ€usevangelium Kapitel 5, Vers 47 EU