๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐…๐Œน๐Œณ๐Œฐ
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐…๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐…๐Œน๐Œธ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐Œฒ๐Œฐยท๐„๐Œฐ๐Œฟยท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

gataujan

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] transitiv: tun, machen, bewirken, vollenden

Beispiele:

[1] ๐Œฝ๐Œน๐Œท ๐Œฑ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐ƒ, ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ ๐„๐Œฐ๐Œฒ๐Œป ๐ˆ๐Œด๐Œน๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ.
โ€žnih bi haubida รพeinamma swarais, unte ni magt ain tagl hveit aiรพรพau swart gataujan.โ€œ (Mt. 5, 36)[1]
โ€žAuch bei deinem Haupt sollst du nicht schwรถren; denn du kannst kein einziges Haar weiรŸ oder schwarz machen.โ€œ[2]

รœbersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 138โ€“139.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 36 EU