𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿

𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 (Gotisch)

Bearbeiten

Umschrift:

aiþþau

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] drückt eine Wahl zwischen gleichwertigen Satzgliedern und Sätzen aus; oder

Herkunft:

etymologisch verwandt mit altnordisch eða → non, altenglisch eþþa → ang und altsächsisch eddo → osx[1]

Beispiele:

[1] 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸 𐌰𐍄𐍄𐌰𐌽 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌼𐌹𐌺, 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐍃; 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸 𐍃𐌿𐌽𐌿 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌳𐌰𐌿𐌷𐍄𐌰𐍂 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌼𐌹𐌺, 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐍃.
„saei frijoþ attan aiþþau aiþein ufar mik, nist meina wairþs; jah saei frijoþ sunu aiþþau dauhtar ufar mik, nist meina wairþs.“ (Mt 10, 37)[2]
„Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht wert, und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht wert.“[3]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] 𐌰𐌽𐌳𐌹𐌶𐌿𐌷 … 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿, 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 … 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿“, Seite 5.

Quellen:

  1. Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. 1. Auflage. Brill, Leiden 1986, Seite 21.
  2. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthäus 10,37, Seite 21.
  3. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 10, Vers 37 EU