Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα (Altgriechisch)
BearbeitenSubstantiv, n, f, Toponym
BearbeitenSingular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | — | τὰ Ἱεροσόλυμα
|
Genitiv | — | τῶν Ἱεροσολύμων
|
Dativ | — | τοῖς Ἱεροσολύμοις
|
Akkusativ | — | τὰ Ἱεροσόλυμα
|
Vokativ | — | (ὦ) Ἱεροσόλυμα
|
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ἡ Ἱεροσόλυμα | —
|
Genitiv | τῆς Ἱεροσολύμης | —
|
Dativ | τῇ Ἱεροσολύμῃ | —
|
Akkusativ | τὴν Ἱεροσολύμαν | —
|
Vokativ | (ὦ) Ἱεροσόλυμα | —
|
Nebenformen:
Worttrennung:
- Ἱε·ρο·σό·λυ·μα, kein Plural
Umschrift:
- DIN 31634: Hierosolyma
Bedeutungen:
- [1] Stadt in Israel; Jerusalem
- [2] Einwohner von Jerusalem; Jerusalem
Beispiele:
- [1] „Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα“ (Ev. Matt. 2,1)[1]
- „Als Jesus zur Zeit des Königs Herodes in Betlehem in Judäa geboren worden war, siehe, da kamen Sterndeuter aus dem Osten nach Jerusalem“[2]
- [2] „ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,“ (Ev. Matt. 2,3)[3]
- „Als König Herodes das hörte, erschrak er und mit ihm ganz Jerusalem.“[4]
- [2] „Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,“ (Ev. Mt 3,5)[5]
- „Die Leute von Jerusalem und ganz Judäa und aus der ganzen Jordangegend zogen zu ihm hinaus;“[6]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] Stadt in Israel
[2] Einwohner von Jerusalem
- [1, 2] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 470–471.
- [1] Georg Beer: Jerusalem. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band IX,1, Stuttgart 1914, Spalte 928–958.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 1 NA (online)
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 1 EU
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 3 NA (online)
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 2, Vers 3 EU
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 NA (online)
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 5 EU