Ἰουδαία (Altgriechisch)

Bearbeiten
Singular Plural

Nominativ ἡ Ἰουδαία

Genitiv τῆς Ἰουδαίας

Dativ τῇ Ἰουδαίᾳ

Akkusativ τὴν Ἰουδαίαν

Vokativ (ὦ) Ἰουδαία

Worttrennung:

Ἰ·ου·δαία, kein Plural

Umschrift:

DIN 31634: Iudaia

Bedeutungen:

[1] südlicher Teil von Palästina; Judäa

Beispiele:

[1] „Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας“ (Ev. Mt 3,1)[1]
„In jenen Tagen trat Johannes der Täufer auf und verkündete in der Wüste von Judäa:“[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „Ἰουδαῖος“.
[1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 477–478.
[1] Georg Beer: Iudaea. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band IX,2, Stuttgart 1916, Spalte 2458–2460.

Quellen:

  1. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 1 NA (online)
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 1 EU