ἐγγίζω
ἐγγίζω (Altgriechisch)
BearbeitenTempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἐγγίζω | ||
Futur | |||
Aorist | ἤγγισα | ||
Perfekt | ἤγγικα | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:ἐγγίζω |
Worttrennung:
- ἐγ·γί·ζω
Umschrift:
- DIN 31634: engizō
Bedeutungen:
- [1] transitiv: etwas an eine nahe gelegene Stelle bringen; nähern, annähern
- [2] intransitiv: näher kommen; sich nähern, nahen
Beispiele:
- [1]
- [2] „[καὶ] λέγων· μετανοεῖτε· ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.“ (Ev. Mt 3,2)[1]
- „Kehrt um! Denn das Himmelreich ist nahe.“[2]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] etwas an eine nahe gelegene Stelle bringen
[2] näher kommen
- [1, 2] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἐγγίζω“.
- [1, 2] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἐγγίζω“.
- [2] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 270.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 2 NA (online)
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 2 EU