Ἅγαβος (Altgriechisch) Bearbeiten

Substantiv, m, Eigenname Bearbeiten

Singular Plural

Nominativ ὁ Ἅγαβος

Genitiv τοῦ Ἁγάβου

Dativ τῷ Ἁγάβῳ

Akkusativ τὸν Ἅγαβον

Vokativ (ὦ) Ἅγαβε

Worttrennung:

Ἅ·γα·βος, kein Plural

Umschrift:

DIN 31634: Hagabos

Bedeutungen:

[1] männlicher Name; Agabus

Beispiele:

[1] „ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην, ἥτις ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου.“ (Act. Apost. 11,28)[1]
„Einer von ihnen namens Agabus trat auf und weissagte durch den Geist, eine große Hungersnot werde über die ganze Erde kommen. Sie brach dann unter Claudius aus.“[2]
[1] „Ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἅγαβος,“ (Act. Apost. 11,28)[3]
„Wir blieben mehrere Tage. Da kam von Judäa ein Prophet namens Agabus herab“[4]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 2.

Quellen:

  1. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, Apostelgeschichte Kapitel 11, Vers 28 NA (online)
  2. Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 11, Vers 28 EU
  3. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, Apostelgeschichte Kapitel 21, Vers 10 NA (online)
  4. Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 21, Vers 10 EU