في المشمش‎ (Arabisch)

Bearbeiten

Nebenformen:

Ägypten, Israel/Palästina: بكرة في المشمش

Vokalisierung:

فِي ٱلْمِشْمِشِ‎, Pausa: فِي ٱلْمِشْمِش

Umschrift:

DMG: fi 'l-mišmiši, Pausa: fi 'l-mišmiš

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich: an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit (wortwörtlich: „in der Aprikose[n-Saison (die schon vorbei ist oder noch lange nicht kommt)]“)

Synonyme:

[1] Israel/Palästina: تينور الملح‎,[1][2] في سنة الفول[1][2]
[1] Libanon: في ثلاثين شباط
[1] Ägypten: لما ابو الهول ينطق‎,[3] لما الشمس تطلع من الغرب‎,[4] لما الهرم يتحرك من مطرحه‎,[5] لما تبيض‎,[6] لما تطربق السماء على الارض‎,[7] لما تهوهو‎,[8] لما توقف على ايدك‎,[9] لما يشوف قفا من غير مرايا[10]

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Götz Schregle, unter Mitwirkung von Fahmi Abu l-Fadl, Mahmoud Hegazi, Tawfik Borg, Kamal Radwan: Deutsch-Arabisches Wörterbuch. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1974, ISBN 3-447-01615-9, Stichwort »Nimmerleinstag«, Seite 871.

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Leonhard Bauer: Wörterbuch des paläſtininſchen Arabiſch. Deutſch-Arabiſch. H. G. Wallmann, Verlagsbuchhandlung/Syriſches Waiſenhaus, Buchhandlung, Leipzig/Jeruſalem 1933, DNB 572156332, Stichwort »Nimmermehrstag«, Seite 417.
  2. 2,0 2,1 Leonhard Bauer, unter Mitwirkung von Anton Spitaler (Herausgeber): Deutsch-arabisches Wörterbuch der Umgangssprache in Palästina und im Libanon. Wörterbuch der arabischen Umgangssprache. Deutsch - Arabisch. 2., erweiterte und verbesserte Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1957, DNB 450262200, Stichwort »Nimmermehrstag«, Seite 390.
  3. El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986, Stichwort »هول‎«, Seite 916.
  4. Ebenda, Stichwort »شمس‎«, Seite 478.
  5. Ebenda, Stichwort »هرم‎«, Seite 905.
  6. Ebenda, Stichwort »باض‎«, Seite 116.
  7. Ebenda, Stichwort »اتطربق‎«, Seite 534.
  8. Ebenda, Stichwort »هوهو‎«, Seite 917.
  9. Ebenda, Stichwort »إيد‎«, Seite 45.
  10. Ebenda, Stichwort »قفا‎«, Seite 712.