في المشمش
في المشمش (Arabisch)
BearbeitenNebenformen:
Vokalisierung:
- فِي ٱلْمِشْمِشِ, Pausa: فِي ٱلْمِشْمِش
Umschrift:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich: an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit (wortwörtlich: „in der Aprikose[n-Saison (die schon vorbei ist oder noch lange nicht kommt)]“)
Synonyme:
- [1] Israel/Palästina: تينور الملح,[1][2] في سنة الفول[1][2]
- [1] Libanon: في ثلاثين شباط
- [1] Ägypten: لما ابو الهول ينطق,[3] لما الشمس تطلع من الغرب,[4] لما الهرم يتحرك من مطرحه,[5] لما تبيض,[6] لما تطربق السماء على الارض,[7] لما تهوهو,[8] لما توقف على ايدك,[9] لما يشوف قفا من غير مرايا[10]
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit
- [1] Götz Schregle, unter Mitwirkung von Fahmi Abu l-Fadl, Mahmoud Hegazi, Tawfik Borg, Kamal Radwan: Deutsch-Arabisches Wörterbuch. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1974, ISBN 3-447-01615-9 , Stichwort »Nimmerleinstag«, Seite 871.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Leonhard Bauer: Wörterbuch des paläſtininſchen Arabiſch. Deutſch-Arabiſch. H. G. Wallmann, Verlagsbuchhandlung/Syriſches Waiſenhaus, Buchhandlung, Leipzig/Jeruſalem 1933, DNB 572156332 , Stichwort »Nimmermehrstag«, Seite 417.
- ↑ 2,0 2,1 Leonhard Bauer, unter Mitwirkung von Anton Spitaler (Herausgeber): Deutsch-arabisches Wörterbuch der Umgangssprache in Palästina und im Libanon. Wörterbuch der arabischen Umgangssprache. Deutsch - Arabisch. 2., erweiterte und verbesserte Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1957, DNB 450262200 , Stichwort »Nimmermehrstag«, Seite 390.
- ↑ El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986 , Stichwort »هول«, Seite 916.
- ↑ Ebenda, Stichwort »شمس«, Seite 478.
- ↑ Ebenda, Stichwort »هرم«, Seite 905.
- ↑ Ebenda, Stichwort »باض«, Seite 116.
- ↑ Ebenda, Stichwort »اتطربق«, Seite 534.
- ↑ Ebenda, Stichwort »هوهو«, Seite 917.
- ↑ Ebenda, Stichwort »إيد«, Seite 45.
- ↑ Ebenda, Stichwort »قفا«, Seite 712.