Singular Plural

Nominativ τὸ τόξον τὰ τόξα

Genitiv τοῦ τόξου τῶν τόξων

Dativ τῷ τόξῳ τοῖς τόξοις

Akkusativ τὸ τόξον τὰ τόξα

Vokativ (ὦ) τόξον (ὦ) τόξα

Worttrennung:

τό·ξον, Plural: τό·ξα

Umschrift:

DIN 31634: toxon

Bedeutungen:

[1] Militär, häufig im Plural: Bogen
[2] übertragen: Pfeil
[3] übertragen: Bogen, Gewölbe

Herkunft:

seit der Ilias bezeugt; das mykenische to-ko-so-ta spricht gegen eine Entlehnung aus dem Indoiranischen; vielleicht handelt es um eine Entlehnung aus dem Vorgriechischen; eine Verwandtschaft mit lateinischen taxus → la ist zudem nicht ausgeschlossen,[1] aber unwahrscheinlich[2]

Synonyme:

[1] βιός

Beispiele:

[1] „ὣς ἔφατ’ εὐχόμενος, τοῦ δ’ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων, / βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ, / τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην·“ (Hom. Il. 1,43–45)[3]
[2]

Wortbildungen:

[1] τοξάζομαι, τοξεύω, τοξικός, τοξότης

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „τόξον“.
[1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „τόξον“.

Quellen:

  1. Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 2: Μ–Ω, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17419-1 (Band 10/2 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), Seite 1493.
  2. Pierre Chantraine: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. mit einem Supplement versehene Neuauflage der 1. Auflage. Klincksieck, Paris 1999, ISBN 2-252-03277-4, Seite 1124–1125.
  3. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 6.