Singular Plural

Nominativ ἡ πυρά αἱ πυραί

Genitiv τῆς πυρᾶς τῶν πυρῶν

Dativ τῇ πυρᾷ ταῖς πυραῖς

Akkusativ τὴν πυράν τὰς πυράς

Vokativ (ὦ) πυρά (ὦ) πυραί

Nebenformen:

ionisch: πυρή

Worttrennung:

πυ·ρά, Plural: πυ·ραί

Umschrift:

DIN 31634: pyra

Bedeutungen:

[1] Scheiterhaufen zum Verbrennen von Verstorbenen
[2] Religion: Altar für Brandopfer; Opferherd
[3] übertragen: Feuermasse, Feuerhaufen

Beispiele:

[1] „οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπώιχετο καὶ κύνας ἀργούς, / αὐτὰρ ἔπειτ’ αὐτοῖσι βέλος ἐχεπευκὲς ἐφιείς / βάλλ’· αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.“ (Hom. Il. 1,50–52)[1]
[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „πυρά“.
[1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „πυρά“.

Quellen:

  1. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 7.
Singular Plural

Nominativ τὰ πυρά

Genitiv τῶν πυρῶν

Dativ τοῖς πυροῖς

Akkusativ τὰ πυρά

Vokativ (ὦ) πυρά

Worttrennung:

kein Singular, Plural: πυ·ρά

Umschrift:

DIN 31634: pyra

Bedeutungen:

[1] Wachfeuer

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „πῦρ“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „πυρά“.