vara hal som en ål (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

 
[1] hal som en ål

Worttrennung:

va·ra hal som en ål

Aussprache:

IPA: [`vɑːra ˈhɑːl ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈoːl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] etwas oder jemand auf das oder den man sich nicht verlassen kann, speziell über jemanden, der sich sehr schwebend und uneindeutig äußert[1]; aalglatt sein[2][3]; wörtlich: „glatt sein wie ein Aal“

Herkunft:

Hal → sv“ bedeutet „glatt“, „schlüpfrig“ oder auch „glitschig“ und „ål → sv“ ist der Fisch „Aal“.[4] Hal som en ål ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Der Aal bietet kaum Reibung, wenn man versucht ihn festzuhalten, deshalb ist er sehr schwer zu halten.[5]

Beispiele:

[1] Han är karismatisk, men hal som en ål, så beskrivs Jörg Haider.
Er ist charismatisch, aber aalglatt, so wird Jörg Haider beschrieben.
[1] Hon var hal som en ål när presskåren ställde frågor blev det aldrig ett enkelt ja eller nej.
Sie war aalglatt, als die Presse Fragen stellte, gab es nie ein einfaches Ja oder Nein.

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Ordbruket, gelesen 09/2012
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över uttryck med djur
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska liknelser
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Liknelse

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „hal“, Seite 402
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „hal“, Seite 204
  3. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „hal“, Seite 468
  4. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „hal“, Seite 204, „ål“, Seite 667
  5. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „hal