portar aigua al mar (Katalanisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] etwas vollkommen unnötigerweise und überflüssigerweise tun oder verrichten, Eulen nach Athen tragen (wörtliche Übersetzung: Wasser ins Meer tragen)

Beispiele:

[1] Regalar un llibre de Kant a un filòsof és com portar aigua a la mar.
Einem Philosophen ein Buch von Kant zu schenken, heißt Eulen nach Athen tragen.

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Joana Raspall, Joan Martí: Diccionari de frases fetes. 2001. Auflage. Edicions 62 s.a., Barcelona 2001, ISBN ISBN 84-297-4937-3, Seite 407