leuens het kort bene (Afrikaans)

Bearbeiten

Worttrennung:

leu·ens het kort be·ne

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt

Synonyme:

[1] al loop die leuen nog so snel, die waarheid agterhaal hom wel

Beispiele:

[1] “‘Leuens het kort bene,’ het Dennis Bloem, Cope-woordvoerder, Woensdag in ’n mediaverklaring gesê en bygevoeg Zuma se ‘Stalingrad-taktiek’ wou die hof ‘misbruik’ en ‘mishandel’ om verantwoordbaarheid te vermy.”[1]
‚Lügen haben kurze Beine‘, sagte Dennis Bloem, Pressesprecher von COPE, am Mittwoch in einer Presseerklärung und fügte hinzu, dass Zumas ‚Stalingrad-Taktik‘ das Gericht ‚missbrauchen‘ und ‚beschädigen‘ würde, [nur] um zu vermeiden, sich [vor diesem Gericht] verantworten [zu müssen].“
[1] “Ek is nie verhewe bo die wet nie. Dié misdaad om mense te beswadder sal nie oorleef nie. Ek het nog altyd geglo leuens het kort bene.[2]
„Ich stehe nicht über dem Gesetz. Diese Straftat, Menschen in Verruf zu bringen, darf keinen Bestand haben. Ich habe schon immer geglaubt, dass Lügen kurze Beine haben.
[1] “[…] Ons het van die begin af geweet De Lille ken nie die kuns van lieg nie en vandag bewys ons leuens het kort bene – hulle kan nie ver loop nie. […]”[3]
„[…] Wir wussten von Anfang an, dass De Lille die Kunst des Lügens nicht kennt und heute beweisen wir, dass Lügen kurze Beine haben – mit ihnen kommt man nicht weit. […]“ (worwörtlich: „– sie können nicht weit laufen.“)

Übersetzungen

Bearbeiten

Quellen:

  1. Nico Gous: Zuma moet nou bedank, eis Cope. In: www.netwerk24.com. 2. November 2016 (URL, abgerufen am 16. Januar 2020).
  2. Jan Gerber: Mahlobo nie van plan om te bedank. In: Volksblad. 17. November 2016.
  3. Anele Mfazwe: ‘Nkandlille’ is legitiem, sê DA. In: Die Son. 5. Oktober 2017 (URL, abgerufen am 16. Januar 2020).