keď kocúr nie je doma, myši majú bál
keď kocúr nie je doma, myši majú bál (Slowakisch)
BearbeitenNebenformen:
Worttrennung:
- keď ko·cúr nie je do·ma, my·ši ma·jú bál
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn der Kater nicht im Haus/zuhause/daheim ist, veranstalten die Mäuse einen Ball“)
Synonyme:
- [1] dobre myšiam, keď mačky doma nieto, keď kocúr nie je doma, myši majú hody/kocúr nie je doma, myši majú hody
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Klára Buzássyová, Alexandra Jarošová: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Bratislava 2006 : „kocúr“