jak kota nie ma, to myszy harcują
Worttrennung:
- jak ko·ta nie ma, to my·szy har·cu·ją
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht da ist, dann toben/tollen die Mäuse herum“)
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag „jak kota nie ma, myszy harcują“.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
- [1] Piotr Müldner-Nieckowski et al.: Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego. Wyrażenia, zwroty, frazy. Świat Ksiażki, Warszawa 2004, ISBN 83-7391-498-6, Stichwort »kot: jak kota nie ma, [to] myszy (harcują, biegają, tańcują)«, Seite 324 .