Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
hnisat zhnisat
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. hnisám
2. Person Sg. hnisáš
3. Person Sg. hnisá
1. Person Pl. hnisáme
2. Person Pl. hnisáte
3. Person Pl. hnisají
Präteritum m hnisal
f hnisala
Partizip Perfekt   hnisal
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   hnisej
Alle weiteren Formen: Flexion:hnisat

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

hni·sat

Aussprache:

IPA: [ˈɦɲɪsat]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Eiter bilden und absondern; eitern

Beispiele:

[1] „Mělo by se to vymýt teplou vodou, aby rána nezačala hnisat.“[1]
Man sollte es mit warmem Wasser auswaschen, damit die Wunde nicht anfängt zu eitern.
[1] „Na prstě se mi zanítil nehet a hnisalo to, muselo se to proříznout.“[2]
Unter dem Fingernagel bildete sich eine eitrige Entzündung und er musste aufgeschnitten werden.
[1] „Rána se otevřela, hnisala a páchla.“[3]
Die Wunde öffnete sich, eiterte und stank.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] rána hnisá

Wortfamilie:

hnis, hnisání, hnisavý
vyhnisat, zahnisat, zhnisat

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „hnisat
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „hnisati
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „hnisati

Quellen:

  1. Cooksonová, Catherine (2004): Prázdná náruč. Překlad: Lexová, Věnceslava. Praha: Ikar.
  2. Stachura, Edward (1996): Smířit se se světem. Překlad: Sojka, Erich - Stachová, Helena. Praha: Torst
  3. Vedral, Jan (2003): Achilleův syn se ptá na svého otce. Brno: Větrné mlýny.