falla som flugor

falla som flugor (Schwedisch)Bearbeiten

RedewendungBearbeiten

 
fallen fluga - gestorbene Fliege

Nebenformen:

dö som flugor

Worttrennung:

fal·la som flu·gor

Aussprache:

IPA: [`falːa ˈsɔmː `flʉːɡɔr]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] massenweise sterben[1]; wie die Fliegen sterben[2][3]; wie die Fliegen fallen, wie die Fliegen umfallen; wörtlich: „wie die Fliegen fallen“

Herkunft:

Falla som flugor bezieht sich auf das Bild der Fliegen, die im Herbst alle um etwa die gleiche Zeit sterben.[4]

Beispiele:

[1] Det är enormt mycket starkare än vanligt heroin. Folk faller som flugor.[5]
Es ist unglaublich viel stärker als normales Heroin. Die Leute sterben wie die Fliegen.
[1] De faller som flugor! Vi följer med i det verkliga livet och får höra brandmännens fängslande berättelser om den spännande verksamheten på brandstationen på Huntingdon Avenue i USA.[6]
Sie sterben massenweise! Wir folgen ihnen im wirklichen Leben und hören die fesselnden Erzählungen der Feuerwehrleute über das spannende Geschäft der Feuerwache Huntington Avenue in den USA.
[1] På mitt jobb har vi fått ringa in vikarier stup i kvarten, folk har fallit som flugor. Magsjukan har spridit sig som en löpeld sedan februari.[7]
Bei mir auf der Arbeit mussten wir am laufenden Band Aushilfen herschaffen, die Leute sind wie die Fliegen umgefallen. Seit Februar hat sich die Magen-Darm-Grippe wie ein Lauffeuer ausgebreitet.

ÜbersetzungenBearbeiten

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "fluga", Seite 278
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "fluga", Seite 134
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 338
  4. Svenska Akademiens Ordbok „fluga
  5. nyheter 24, gelesen 07/2012
  6. TV info.se, gelesen 07/2012
  7. Expressen, gelesen 07/2012