Kasus Singular Plural
Nominativ āvulsio āvulsiōnēs
Genitiv āvulsiōnis āvulsiōnum
Dativ āvulsiōnī āvulsiōnibus
Akkusativ āvulsiōnem āvulsiōnēs
Vokativ āvulsio āvulsiōnēs
Ablativ āvulsiōne āvulsiōnibus

Nebenformen:

avolsio

Worttrennung:

a·vul·sio, Genitiv: a·vul·si·o·nis

Bedeutungen:

[1] Vorgang, etwas abzureißen oder fortzureißen

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb avellere → la[1]

Beispiele:

[1] „Sit licet rei familiaris amissio, sit de infestantibus morbis adsidua membrorum et cruenta vexatio, sit de uxore, de liberis, de excedentibus caris funebris et tristis avulsio: non sint tibi scandala ista, sed proelia, nec debilitent aut frangant christiani fidem, sed potius ostendant in conluctatione virtutem, cum contemnenda sit omnis iniuria malorum praesentium fiducia futurorum bonorum.“ (Cypr. de mortal. 12)[2]

Entlehnungen:

französisch: avulsion, italienisch: avulsione

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „avulsio
[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „avulsio“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 766–767.
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „avulsio
[1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „auulsio“ Seite 242.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „avulsio“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 766–767.
  2. Sanctus Cyprianus Episcopus: Opera. Pars II: Ad Donatum, De mortalitate, Ad Demetrianum, De opere et eleemosynis, De zelo et livore, De dominica oratione, De bono patientiae, Brepolis, Turnholt 1976 (Corpus Christanorum, Series Latina, Band III A), Seite 23.