Diskussion:Handy

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Wegner8 in Abschnitt Herkunft

Pluralform

Bearbeiten

Die korrekte Pluralform ist „Handys“, nicht „Handies“. Vgl. die amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung:

< gelöschter Auszug aus dem Duden --birdy (:> )=| 16:24, 7. Jan. 2007 (CET) >

Die letzte Regelung mit den Zitatwörtern kann auf „Handy“ nie zutreffen, da es das Wort im Englischen als Nomen gar nicht gibt. --FordPrefect42

Ja, das war schon öfters ein Diskussionsthema. vgl. z.B. Diskussion:Wiktionary#Plural, vielen Dank für Deine Korrektur. (Bitte poste keine Auszüge aus dem Duden) lG. --birdy (:> )=| 16:24, 7. Jan. 2007 (CET)
Nanu? Ich habe nicht den „Duden“ zitiert, sonden die „Amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung“, die zufälliig auch im Anhang des „Duden“ abgedruckt ist (Entschuldigung, dass ich meine Zitatquelle angegeben habe, [1] hätte es genauso getan). Wo liegt also das Problem? Urheberrecht? Ein so kurzes Zitat ist doch durch das Zitatrecht gedeckt, oder? Ich bitte um Aufklärung ... --FordPrefect42 22:19, 7. Jan. 2007 (CET)
In Anbetracht der sehr wahrscheinlichen Herkunft des Wortes aus dem Produktportfolio Motorolas wäre eine Mehrzahlform "Handies" allerding schon zu begrüßen. Über Angleichungserscheinungen könnte sich so vllt. sogar Handie gegen Handy durchsetzen, ohne es explizit vorschreiben zu "müssen". Aber das sitz wohl vllt. auch schon zu fest.
--Schattenspieler (Diskussion) 18:18, 24. Jul 2008 (CEST)

Handy Bedeutung früher in Deutschland

Bearbeiten

Da hätte ich mal ein Frage, was das früher mal war. Ende der achziger hatte man doch schon mal den Begriff Handy für was benutzt. (Mir fällt es nicht mehr ein) Es war aber so blöd das es sich nicht durchgesetzt hat. Handyschlumpf fällt mir hald noch ein89.59.101.96 12:43, 14. Mrz 2007 (CET)

Ich bin(war) seit den 80ern CB- und später auch Amateurfunker und da war es gang und gäbe Handfunkgeräte ("Walkie-Talkies") als Handy zu bezeichnen. In den 90ern wurden die Mobiltelefone dann erst "Funktelefone" genannt, was aber Verwechslungen mit Schnurlostelefonen für das Festnetz gab. Irgendwann setzte sich dann Handy durch.

Schreibung „Händi“ nicht amtlich?

Bearbeiten

Gibt es neuerdings ein amtliches Wörterbuch der deutschen Sprache oder wie kommt die Kennzeichnung nicht amtlich für die Schreibung ‹Händi› zustande? Auch wenn der deutsche Googlevergleich mit einem Verhältnis von fast 70:1 deutlich erscheinen mag, folgt die Umlautschreibung doch besser den Regeln der deutschen Orthographie und wird sich hoffentlich mittelfristig durchsetzen. 90.134.180.131 20:25, 14. Dez 2007 (CET)

Hab das rausgenommen, schien mir Unsinn zu sein. Vermutlich wollte der Autor "auf Teufel komm raus" den bösen Anglizismen irgendwas entgegensetzen. Zumindest ist derartige "Lautschreibung" nichts fürs Wiktionary sondern eher nunja.. vom folkloristischem Nutzen. Die Definition, es handelt sich hierbei um so etwas wie einen Monopolbegriff (da ihn ja immerhin die Industrie aufgebracht hat) gefällt mir am besten, gleiches lassen wir ja auch beim Computer gelten ohne jemals Kompjuter zu schreiben. Achja, die Synonyme scheinen mir ähnlich nun ja "erdacht" zu sein zum Teil. Man muss die Liste ja nun nicht füllen, einzig Mobiltelefon scheint mir ein gebräuchliches Synonym zu sein. Synonyme haben ja auch den Hintergrund als vollwertiger Wortersatz zu taugen, wer kann schon mit Funkfernsprecher etwas anfangen? Fernsprecher selbst ist ja schon ein Wort mit 10 meter Bart. Wobei ich hier natürlich nicht ausschließen will, das sich Beamte sowas ausgedacht und irgendwo niedergeschrieben haben... -84.155.63.90 15:37, 15. Mai 2008 (CEST)

Was diese (angeblich nicht amtliche) Schreibung (oben) angeht, so können derartige Handgeräte oder genauer (entsprechend kleine) [handliche] Handrechner – also ähnlich übertragen wie beim Taschen- oder Tischrechner] (oder sogenannten Desktop[-Rechner]) – von mir aus auch sehr gerne ebenso auch so, also (nur alternativ/anders oder abweichend zur gegenwärtig sogenannten Rechtschreibung oder hier wohl noch zutreffender schlicht lautschriftlicher[WP]) einfach „Händi“ geschrieben werden – jedenfalls sehe ich keinen Grund, immer diese unmögliche und völlig unnötig verfremdende Anglisierung oder [hier wohl zutreffender] Amerikanisierung nebenan zu nutzen. -- Z3ldSyAYxE, am 25.6.2016, 08:46 (MESZ)

Handlich

Bearbeiten

Das Eigenschaftswort „handlich“ sollte hier ebenfalls genannt werden. Dazu gibt es auch einen gut geschriebenen Abschnitt in der Wikipedia, siehe Denglisch#Sonderfall „Handy“, Zitat: „(handy = „handlich“ oder „praktisch“ oder „gelegen“)“.
--Konrad10:09, 17. Mär. 2010 (MEZ)Beantworten

Herkunft

Bearbeiten
Laut eines Leserbriefs eines Hermann Gabler in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung vom 6. September 2005 Seite 9 wurde das Wort durch J. Kedaj in der Generaldirektion Telekom (der Deutschen Bundespost) eingeführt. In jenem Leserbrief sind Umstände genannt, die das stützen. Leider darf ich den nicht hierher kopieren. Wer das recherchieren will, dem lese ich gern den Leserbrief vor: Telefon +49-228-484726. --Wegner8 (Diskussion) 09:23, 23. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten
Zurück zur Seite „Handy“.