Diskussion:AE
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Peter Gröbner in Abschnitt Kfz-Kennzeichen, Ukraine: Oblast Dnipropetrowsk
Verbessern
BearbeitenDer Artikel muss verbessert werden, vergleiche meine Verbesserungen vom 15. Mär. 2020 und Udo T.s unfreundliches Wiederverschlechtern, das zudem noch mit falscher Begründung erfolgte (es wurde keine Bedeutung entfernt, sondern in den richtigen Abschnitt geschoben).
- Abkürzung: für Umlaut des Buchstabens Ä
- Das ist Unsinn und das auch noch in mehrerlei Hinsicht. AE ist keine Abkürzung für den Umlaut von A, sondern AE steht für Ä, den Umlaut von A.
- L’Année épigraphique, Chevrolet AE, Renault AE, Air Ceylon, Mandarin Airlines und anderes
- Die Verlinkungen sind unsinnig, da das kein Wörterbuchmaterial ist.
- IATA-Codes im Abschnitt Deutsch
- Das ist wieder Unsinn, denn es gehört nicht in den Abschnitt Deutsch, sondern wie der Ländercode nach ISO 3166-1 in den Abschnitt International
Kfz-Kennzeichen, Ukraine: Oblast Dnipropetrowsk
Bearbeiten@Alexander: Ist in diesem Fall die gleiche Schrift wie bei den Kennzeichen mit lateinischen Buchstaben anzunehmen oder handelt es sich dabei nicht um ein А und ein Е? In diesem Fall wäre m. E. ein eigener Eintrag erforderlich. Gruß, Peter, 16:25, 6. Okt. 2023 (MESZ)
- @Peter: Ich weiß von ukrainischen Fahrzeugen, die in Wien unterwegs sind, dass sie das Länderkennzeichen „UA“ haben. Für deine Anfrage gibt der Wikipedia-Artikel „Oblast Dnipropetrowsk“ Auskunft, dass es sich ebenfalls um lateinische Buchstaben handelt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 16:47, 6. Okt. 2023 (MESZ)
- @Alexander: Dann stellt sich (mir) die Frage, ob es eine Abkürzung ist (wovon?) und, wenn ja, deutschsprachig, wie es jetzt eingeordnet ist. Gruß und Dank für Deine Recherche, Peter, 08:28, 7. Okt. 2023 (MESZ)