Benutzer Diskussion:Chalchiuhtecolotl/Archiv
Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Benutzer Diskussion:Chalchiuhtecolotl/Archiv#Abschnittsüberschrift]] [http://de.wiktionary.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Chalchiuhtecolotl/Archiv#Abschnittsüberschrift] |
Transkription der Kyrilliza
Hallo,
ich habe deine Änderungen wieder rückgängig gemacht. Grund hierfür ist, dass du auf eine zwar in wissenschaftlichen Kreisen noch übliche, aber doch bereits veraltete Vorgängerversion des im Eintrag angegebenen Transkriptionsstandards gewechselt hast, was zu einer fehlerhaften Information beim Leser führt, da es sich bei deiner Transkription nicht um ISO 9, sondern um ISO/R 9 handelt. Du kannst gerne Übersetzungen samt Transkription in ISO/R 9 hinzufügen, aber bitte ändere bestehende Übersetzungen und deren Transkription in moderneren ISO 9 nicht um. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 03:55, 7. Jan. 2015 (MEZ)
Bei der russischen Variante der Kyrilliza stimmt das, aber bei der ukrainischen und der weißrussischen Variante ist es auch nach ISO/R 9 falsch, die Buchstaben Г und И mit g und i zu transkribieren, die korrekte Transkription wäre h bzw. y. mfG --Chalchiuhtecolotl (Diskussion) 00:12, 8. Jan. 2015 (MEZ)
- Nö, ISO 9 und ISO/R 9 decken nicht nur Russisch ab. Siehe ISO 9. Nach diesem Standard ist h und y eben nicht korrekt. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 05:17, 8. Jan. 2015 (MEZ)
hi, danke für den Beitrag! Ein Beispiel mit Übersetzung gehört zu einem vollständigen Artikel dazu. Magst du das ergänzen? Danke! mlg --Susann Schweden (Diskussion) 21:07, 3. Mai 2015 (MESZ)
Schon erledigt. mlg --Chalchiuhtecolotl (Diskussion) 21:20, 3. Mai 2015 (MESZ)