๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œน

๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œน (Gotisch)

Bearbeiten
Kasus Singular Plural
Nominativ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œน โ€”
Akkusativ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œน โ€”
Vokativ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œน โ€”
Genitiv ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œพ๐Œน๐ƒ โ€”
Dativ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ โ€”

Worttrennung:

๐†๐Œฟ๐Œป๐Œทยท๐ƒ๐Œฝ๐Œน

Umschrift:

fulhsni

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] Verborgenes

Beispiele:

[1] ๐Œด๐Œน ๐ƒ๐Œน๐Œพ๐Œฐ๐Œน ๐ƒ๐‰ ๐Œฐ๐‚๐Œผ๐Œฐ๐Œท๐Œฐ๐Œน๐‚๐„๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐Œน๐Œฝ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐„๐„๐Œฐ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐ƒ๐Œฐ๐Œด๐Œน ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œน๐Œธ ๐Œน๐Œฝ ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ, ๐Œฟ๐ƒ๐Œฒ๐Œน๐Œฑ๐Œน๐Œธ ๐Œธ๐Œฟ๐ƒ ๐Œน๐Œฝ ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œท๐„๐Œด๐Œน๐Œฝ.
โ€žei sijai so armahairtiรพa รพeina in fulhsnja, jah atta รพeins saei saihviรพ in fulhsnja, usgibiรพ รพus in bairhtein.โ€œ (Mt 6, 4)[1]
โ€ždamit dein Almosen im Verborgenen bleibt; und dein Vater, der auch das Verborgene sieht, wird es dir vergelten.โ€œ[2]

รœbersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐†๐Œฟ๐Œป๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œนโ€œ, Seite 40.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 7.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 4 EU