๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐†

๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐† (Gotisch)

Bearbeiten

Anmerkungย zur Deklination:

Das Wort kann auch dekliniert werden und lautet im Genitiv (Maskulinum und Neutrum) ๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐Œฑ๐Œด und im Dativ ๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐Œฑ๐Œน๐Œผ.

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] zwรถlf

Beispiele:

[1] ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐…๐Œฐ๐‚๐Œธ, ๐Œฑ๐Œน๐Œธ๐Œด ๐Œฟ๐ƒ๐†๐Œฟ๐Œป๐Œป๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œน๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐ƒ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฑ๐Œน๐Œฟ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐† ๐ƒ๐Œน๐€๐‰๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ๐Œผ ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œน๐Œผ, ๐Œฟ๐ƒ๐Œท๐‰๐† ๐ƒ๐Œน๐Œบ ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐‚๐‰ ๐Œณ๐Œฟ ๐Œป๐Œฐ๐Œน๐ƒ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œผ๐Œด๐‚๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œฒ๐ƒ ๐Œน๐Œถ๐Œด.
โ€žJah warรพ, biรพe usfullida Iesus anabiudands รพaim twalif siponjam seinaim, ushof sik jainรพro du laisjan jah merjan and baurgs ize.โ€œ (Mt. 11, 1)[1]
โ€žUnd es geschah, als Jesus die Unterweisung der zwรถlf Jรผnger beendet hatte, zog er weiter, um in den Stรคdten zu lehren und zu predigen. โ€œ[2]

รœbersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐„๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐†โ€œ, Seite 142.
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisches Elementarbuch. 1920, S. 135ย f.
[1] Joseph Wright: Grammar of the Gothic language and the Gospel of St. Mark Selections from the other Gospels and the Second Epistle to Timothy with Notes and Glossary. Oxford, 1910, S. 115-117, S. 338.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 11,1, Seite 21.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 11, Vers 1 EU