๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ

๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ (Gotisch)

Bearbeiten
Singular
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป
Alle weiteren Formen: Flexion:๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ

Worttrennung:

๐Œฟ๐Œฝยท๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒ

Umschrift:

unsels

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] schlecht, bรถse

Beispiele:

[1] ๐Œนฬˆ๐Œธ ๐Œนฬˆ๐Œบ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œนฬˆ๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ ๐Œฝ๐Œน ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œน๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐Œพ๐Œน๐Œฝ; ๐Œฐ๐Œบ ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐ˆ๐Œฐ๐ƒ ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐„๐Œฐ๐Œน ๐Œฑ๐Œน ๐„๐Œฐ๐Œน๐Œท๐ƒ๐…๐‰๐Œฝ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐Œบ๐Œน๐Œฝ๐Œฝ๐Œฟ, ๐…๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œด๐Œน ๐Œนฬˆ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œธ๐‰ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œธ๐Œฐ๐‚๐Œฐ.
โ€žiรพ ik qiรพa izwis ni andstandan allis รพamma unseljin; ak jabai hvas รพuk stautai bi taihswon รพeina kinnu, wandei imma jah รพo anรพara.โ€œ (Mt. 5, 39)[1]
โ€žIch aber sage euch: Leistet dem, der euch etwas Bรถses antut, keinen Widerstand, sondern wenn dich einer auf die rechte Wange schlรคgt, dann halt ihm auch die andere hin!โ€œ[2]

รœbersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ๐Œด๐Œป๐ƒโ€œ, Seite 159.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus 5,39, Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 39 EU