๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ฝ
๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ฝ (Gotisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐ | |
๐ธ๐ฟ | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ธ | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ณ๐ฐ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ธ๐ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐ท๐ยท๐๐นยท๐ฝ๐๐ฝ
Umschrift:
- horinon
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben, Ehebruch begehen
Beispiele:
- [1] ๐ท๐ฐ๐ฟ๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐น๐๐: ๐ฝ๐น ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐.
- [1] ๐นฬ๐ธ ๐นฬ๐บ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ ๐นฬ๐ถ๐
๐น๐ ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐๐ฐ๐ถ๐ฟ๐ท ๐๐ฐ๐ด๐น ๐ฐ๐๐ป๐ด๐๐น๐ธ ๐ต๐ด๐ฝ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ, ๐นฬ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐๐ฐ๐น๐๐น๐ฝ๐ฐ ๐บ๐ฐ๐ป๐บ๐น๐ฝ๐ฐ๐๐๐ฐ๐ฟ๐, ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐ธ๐ ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ฝ; ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ ๐นฬ๐ถ๐ด ๐ฐ๐๐๐ฐ๐๐น๐ณ๐ฐ ๐ป๐น๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ, ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ธ.
- โiรพ ik qiรพa izwis รพatei hvazuh saei afletiรพ qen seina, inuh fairina kalkinassaus, taujiรพ รพo horinon; jah sa ize afsatida liugaiรพ, horinoรพ.โ (Mt. 5, 32)[3]
- โIch aber sage euch: Wer seine Frau entlรคsst, obwohl kein Fall von Unzucht vorliegt, liefert sie dem Ehebruch aus; und wer eine Frau heiratet, die aus der Ehe entlassen worden ist, begeht Ehebruch.โ[4]
รbersetzungen
Bearbeiten- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ท๐๐๐น๐ฝ๐๐ฝโ, Seite 59.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Matthรคus 5,27, Seite 3.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 27 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 5.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 32 EU