π°πππ°ππΎπ°π½
π°πππ°ππΎπ°π½ (Gotisch)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
PrΓ€sens | πΉπΊ | π°πππ°ππΎπ° | |
πΈπΏ | π°πππ°ππΎπΉπ | ||
πΉπ, ππΉ, πΉππ° | π°πππ°ππΎπΉπΈ | ||
PrΓ€teritum | πΉπΊ | π°πππ°ππΉπ³π° | |
π΄πΉπ, πΉπΎππ, πΉπΎπ° | π°πππ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ | ||
Partizip Perfekt | π°πππ°ππΉπΈπ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:π°πππ°ππΎπ°π½ |
Worttrennung:
- π°πΒ·ππ°Β·ππΎπ°π½
Umschrift:
- afhvapjan, afΖapjan
Aussprache:
- IPA: [β¦]
- HΓΆrbeispiele: β
Bedeutungen:
- [1] transitiv: jemandem die Luft zum Leben nehmen; ersticken, auslΓΆschen
Beispiele:
- [1] πΎπ°π· ππΏπΌ π²π°π³ππ°πΏπ πΉΜπ½ πΈπ°πΏππ½πΏπ½π; πΎπ°π· πΏππ°ππππΉπ²πΏπ½ πΈπ°πΉ πΈπ°πΏππ½πΎπΏπ πΎπ°π· π°πππ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΈπ°ππ°, πΎπ°π· π°πΊππ°π½ π½πΉ π²π°π.
- [1] πΎπ°π· ππ°πΏππ²ππ πΈπΉπΆππ π»πΉπ±π°πΉπ½π°πΉπ πΎπ°π· π°ππΌπ°ππΆπ΄πΉπ½π π²π°π±π΄πΉπ½π πΎπ°π· πΈπ°πΉ π±πΉ πΈπ°ππ° π°π½πΈπ°π π»πΏπππΎπΏπ πΉΜπ½π½π°ππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π°πππ°ππΎπ°π½π³ πΈπ°ππ° π
π°πΏππ³, πΎπ°π· π°πΊππ°π½π°π»π°πΏπ π
π°πΉππΈπΉπΈ.
- βjah saurgos ΓΎizos libainais jah afmarzeins gabeins jah ΓΎai bi ΓΎata anΓΎar lustjus innatgaggandans afhvapjand ΓΎata waurd, jah akranalaus wairΓΎiΓΎ.β (Mk. 4, 19)[3]
- βaber die Sorgen der Welt, der trΓΌgerische Reichtum und die Gier nach all den anderen Dingen machen sich breit und ersticken es und es bleibt ohne Frucht. β[4]
- [1] πΎπ°π· ππΏπΌ π²π°π³ππ°πΏπ πΉΜπ½ πΌπΉπ³πΏπΌπ°πΉ πΈπ°πΏππ½πΉπ π΄, πΎπ°π· πΌπΉπΈπΏππΊπ΄πΉπ½π°π½π³π°π½π πΈπ°πΉ πΈπ°πΏππ½πΎπΏπ π°πππ°ππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΈπ°ππ°.
- [1] π°πΈπΈπ°π½ π πΉππ°π½π³π°π½π πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ π π°πΉππΈπΉπΈ π²π°ππ°πΉπ·ππ πΌπ°π½π½π° πΏπ π π°πΏππππ π°πΌ π πΉπππ³πΉπ, π°π»πΎπ° πΈπ°πΉππ· π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½ πΉΜπ΄ππΏπΉπ πππΉπππ°πΏπ, πΎπ°π· π π΄πΉπ πΉΜπ½ πππΉπππ°πΏ πΉΜπ΄ππΏπ° π²π°π»π°πΏπ±πΉπ³π΄π³πΏπΌ, π΄πΉ π²π°ππ°πΉπ·ππ°πΉ π π°πΉππΈπ°πΉπΌπ° πΏπ π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ πππΉπππ°πΏπ πΉΜπ΄ππΏπΉπ πΎπ°π· π½πΉ πΏπ π π°πΏππππ π°πΌ π πΉπππ³πΉπ; πΏπ½ππ΄ π½πΉ π π°πΉππΈπΉπΈ π²π°ππ°πΉπ·ππ πΏπ π π°πΏππππ π°πΌ π πΉπππ³πΉπ π°πΉπ½π·πΏπ½ π»π΄πΉπΊπ΄.
- [1] π°π·πΌπ°π½ π½πΉ π°πππ°ππΎπ°πΉπΈ.
Γbersetzungen
BearbeitenΒ [1]Β transitiv: jemandem die Luft zum Leben nehmen; ersticken, auslΓΆschen
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches WΓΆrterbuch, Heidelberg 1910, βπ°πππ°ππΎπ°π½β, Seite 62.
Quellen:
- β Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 175.
- β Bibel: Markusevangelium Kapitel 4, Vers 7 EU
- β Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 177.
- β Bibel: Markusevangelium Kapitel 4, Vers 19 EU
- β Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 121.
- β Bibel: Lukasevangelium Kapitel 8, Vers 7 EU
- β Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 349.
- β Bibel: Epheserbrief Kapitel 6, Vers 16 EU
- β Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern DenkmΓ€lern als Anhang. Zweite verbesserteΒ Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 408.
- β Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 5, Vers 19 EU