وقت مرگ (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

vaqt-e-marg

Aussprache:

IPA: [ʋəqteːˈməɾɡ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Zeit des Todes, Todeszeitpunkt

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven وقت und مرگ

Beispiele:

Ghazal
[1] میری یہ آرزو ہے وقت مرگ (Merī ye ārzū hai vaqt-e-marg)[1]
[1] ہو عمر خضر بھی تو ہو معلوم وقت مرگ (Ho ʿumr-e-xiẓr bhī to ho maʿlūm vaqt-e-marg)[2]
[1] وائے نادانی کہ وقت مرگ یہ ثابت ہوا (Vāe nādānī ki vaqt-e-marg ye s̱ābit huā)[3]
[1] طفلی کے گریے کا یہ کھلا حال وقت مرگ (T̤iflī ke girye kā ye khulā ḥāl vaqt-e-marg)[4]
[1] وقت مرگ یہ جی میں گزرا (Vaqt-e-marg ye jī meṉ guzrā)[5]
[1] نہ کیوں صیاد وقت مرگ آتا (Na kyūṉ ṣayyād vaqt-e-marg ātā)[6]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „وقت مرگ

Quellen:

  1. Ghamgeen Dehlvi: Jo na wahm-o-guman mein aawe. (URL, abgerufen am 13. Juli 2023)
  2. Sheikh Ibrahim Zauq: Lai hayat aae qaza le chali chale. ([h URL], abgerufen am 13. Juli 2023)
  3. Khwaja Meer Dard: Madrasa ya dair tha ya kaba ya but-KHana tha. (URL, abgerufen am 13. Juli 2023)
  4. Haidar Ali Aatish: Naz-o-ada hai tujhse dil-aram ke liye. (URL, abgerufen am 13. Juli 2023)
  5. Rind Lakhnavi: Sadme guzre iza guzri. (URL, abgerufen am 13. Juli 2023)
  6. Abdul Aleem Aasi: Hijab-e-ganj-e-maKHfi mein nihan the. (URL, abgerufen am 13. Juli 2023)