قطرۂ آب (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

qat̤rā-e-āb

Aussprache:

IPA: [qətɾɑːeːˈɑːb]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Wassertropfen

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven قطرہ und آب

Beispiele:

Ghazal
[1] قطرۂ آب کو کب تک مری دھرتی ترسے (Qat̤rā-e-āb ko kab tak mirī dhartī tarse)[1]
[1] قطرۂ آب کو محتاج کیا گردوں نے (Qat̤rā-e-āb ko muḥtāj kiyā gardūṉ ne)[2]
[1] میں قطرۂ آب سے بنا موج (Maiṉ qat̤rā-e-āb se banā mauj)[3]
[1] قطرۂ آب میں ڈھلتا ہے جو سورج ہی تو ہے (Qat̤rā-e-āb meṉ ḍhaltā hai jo sūraj hī to hai)[4]
[1] نہ گلے سے میرے اترا کبھو قطرۂ آب تجھ بن (Na gale se mere utrā kabhū qat̤rā-e-āb tujh bin)[5]
[1] قطرۂ آب شراروں کا گلا گھونٹ آیا (Qat̤rā-e-āb šarāroṉ kā galā ghonṭ āyā)[6]
Nazm
[1] ہر اک قطرۂ آب انمول ہے گوہر بے بہا ہے (Har ik qat̤rā-e-āb anmol hai gauhar-e-be-bahā hai)[7]
[1] قطرۂ آب تابندہ موتی کی آغوش لیتا ہے (Qat̤rā-e-āb tābindā-motī kī āġoš letā hai)[8]
[1] قطرۂ آب کہ جاں لب پہ چلی آئی ہے (Qat̤rā-e-āb ki jāṉ lab pe calī āī hai)[9]
[1] قطرۂ آب پر کار سا خواب تھا (Qat̤rā-e-āb pur-kār sā xvāb thā)[10]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „قطرۂ آب

Quellen:

  1. Zahida Zaidi: Qatra-e-ab ko kab tak meri dharti tarse. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  2. Taashshuq Lakhnavi: Josh par thin sifat-e-abr-e-bahaari aankhen. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  3. Manzoor Arif: Us bahr mein Dub kyun na jaun. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  4. Miraq Mirza: Waqt ki shakl mein chalta hai jo suraj hi to hai. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  5. Meer Taqi Meer: Ye ghalat ki main piya hun qadah-e-sharab tujh bin. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  6. Nitin Nayab: Gham ke be-nur mazaron ka gala ghonT aaya. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  7. Jameel Malik: Samundar. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  8. Iftikhar Jalib: Saeban. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  9. Fahmida Riaz: Bakira. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)
  10. Balraj Komal: Ahamadabaad. (URL, abgerufen am 29. Oktober 2023)