شیر خدا (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

šer-e-xudā

Aussprache:

IPA: [ʃeːɾeːxʊˈdɑː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch: Löwe Gottes (Beiname von ʿAlī ibn Abī Tālib)

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven شیر und خدا

Beispiele:

Ghazal
[1] وہ حیدر مرتضیٰ بھی ہیں وہی شیر خدا بھی ہیں (Vo ḥaidar murtaẓā bhī haiṉ vahī šer-e-xudā bhī haiṉ)[1]
[1] شان میں شیر خدا کے ہیں ختم چاروں ایک (Šān meṉ šer-e-xudā ke haiṉ xatm cāroṉ ek)[2]
[1] شیر خدا نے جب ہیں دئیے سبطین تمہیں (Šer-e-xudā ne jab haiṉ die sibt̤ain tumheṉ)[3]
[1] کبھی شیر خدا سی حیدر کرار سی رن میں شجاعت مانگتا ہے (Kabhī šer-e-xudā sī ḥaidar-e-karrār sī ran meṉ šujāʿat māngtā hai)[4]
Ruba'i
[1] یا شیر خدا سائل کو روباہ نہ کر (Yā šer-e-xudā sāil ko rubāh na kar)[5]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „شیر خدا

Quellen:

  1. Shayan Quraishi: Shikoh-e-zat se dushman ka lashkar kanp jata hai. (URL, abgerufen am 25. Dezember 2022)
  2. Qasim Ali Khan Afridi: Matam-e-ranj-o-alam gham hain baham chaaron ek. (URL, abgerufen am 25. Dezember 2022)
  3. Shokh Ji: Apne rang mein rang dunga main ain tumhein. (URL, abgerufen am 25. Dezember 2022)
  4. Meer Syed Muzaffar Ali Zafar Muzahri: Ye nanha sa sipahi intihai shauq se izn-e-shahadat mangta hai. In: Ghazlistan-e-Barar. (URL, abgerufen am 25. Dezember 2022)
  5. Mirza Salaamat Ali Dabeer: Ai KHizr ke rahbar mujhe gumrah na kar. In: Urdu Rubaiyat Mein Hindustani Anaasir. (URL, abgerufen am 25. Dezember 2022)