شب ماہ (Urdu)

Bearbeiten

Vokalisierung:

شَبِ ماہ

Umschrift:

šab-e-māh

Aussprache:

IPA: [ʃəbeːˈmɑːɦ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Mondnacht

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven شب und ماہ

Beispiele:

Ghazal
[1] ہجر میں ملنے شب ماہ کے غم آئے ہیں (Hijr meṉ milne šab-e-māh ke ġam āe haiṉ)[1]
[1] صنم پاس ہے اور شب ماہ ہے (Ṣanam pās hai aur šab-e-māh hai)[2]
[1] شب ماہ میں جو پلنگ پر مرے ساتھ سوئے تو کیا ہوئے (Šab-e-māh meṉ jo palang par mire sāth soe to kyā hue)[3]
[1] شب ماہ میں جب بھی یہ درد اٹھا کبھی بیت کہے لکھی چاند نگر (Šab-e-māh meṉ jab bhī ye dard uṭhā kabhī bait kahe likhī cānd-nagar)[4]
[1] اے شب ماہ ٹوٹتا ہے بدن (Ai šab-e-māh ṭūṭtā hai badan)[5]
[1] یہ بیاباں یہ شب ماہ یہ خنکی یہ ہوا (Ye bayābāṉ ye šab-e-māh ye xunkī ye havā)[6]
Nazm
[1] اس سے پہلے کہ شب ماہ کے ٹھنڈے سائے (Is se pahle ki šab-e-māh ke ṭhaṇḍe sāe)[7]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „شب ماہ
[1] Urdu Lughat: „شب ماہ

Quellen:

  1. Makhdoom Mohiuddin: Ishq ke shoale ko bhaDkao ki kuchh raat kaTe. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  2. Meer Hasan: Sanam pas hai aur shab-e-mah hai. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  3. Ahmad Husain Mail: Shab-e-mah mein jo palang par mere sath soe to kya. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  4. Ibn E Insha: Jab dahr ke gham se aman na mili hum logon ne ishq ijad kiya. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  5. Sameer Kabeer: Koi surat kitab se nikle. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  6. Shafiq Jaunpuri: Aisi nind aai ki phir maut ko pyar aa hi gaya. (URL, abgerufen am 31. März 2023)
  7. Amjad Najmi: Tum agar chaho to. (URL, abgerufen am 31. März 2023)