شب انتظار (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

šab-e-intiz̤ār

Aussprache:

IPA: [ʃəbeːɪntɪˈzɑːɾ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Nacht des Erwartens

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven شب und انتظار

Beispiele:

Ghazal
[1] تم آئے ہو نہ شب انتظار گزری ہے (Tum āe ho na šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[1]
[1] نہ حریف جاں نہ شریک غم شب انتظار کوئی تو ہو (Na ḥarīf-e-jāṉ na šarīk-e-ġam šab-e-intiz̤ār koī to ho)[2]
[1] نہ پوچھو کیسے شب انتظار گزری ہے (Na pūcho kaise šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[3]
[1] صبح وجود ہوں کہ شب انتظار ہوں (Ṣubḥ-e-vajūd hūṉ ki šab-e-intiz̤ār hūṉ)[4]
[1] وہ زندگی جو شب انتظار گزری تھی (Vo zindagī jo šab-e-intiz̤ār guzrī thī)[5]
[1] شب وصال شب انتظار آئی ہے (Šab-e-viṣāl šab-e-intiz̤ār āī hai)[6]
[1] وہ اضطراب شب انتظار ہوتا ہے (Vo iẓt̤irāb šab-e-intiz̤ār hotā hai)[7]
[1] تنہا سے رہ گئے ہیں شب انتظار میں (Tanhā se rah gae haiṉ šab-e-intiz̤ār meṉ)[8]
[1] تری کج ادائی سے ہار کے شب انتظار چلی گئی (Tirī kaj-adāī se hār ke šab-e-intiz̤ār calī gaī)[9]
[1] یوں ٹھہر ٹھہر کے گزری شب انتظار یارو (Yūṉ ṭhahar-ṭhahar ke guzrī šab-e-intiz̤ār yāro)[10]
[1] شب انتظار آخر کبھی ہوگی مختصر بھی (Šab-e-intiz̤ār āxir kabhī hogī muxtaṣar bhī)[11]
[1] کیا شب انتظار ہونا تھا (Kyā šab-e-intiz̤ār honā thā)[12]
[1] جو رات ہم کو خدا بناتا تو ہم شب انتظار ہوتے (Jo rāt ham ko xudā banātā to ham šab-e-intiz̤ār hote)[13]
[1] کیسے سحر ہوئی ہے شب انتظار کی (Kaise saḥar huī hai šab-e-intiz̤ār kī)[14]
[1] یوں شب انتظار گزری ہے (Yūṉ šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[15]
[1] آ اور صبح کر دے شب انتظار کی (Ā aur ṣubḥ kar de šab-e-intiz̤ār kī)[16]
[1] جو جاں لبوں پہ شب انتظار ٹھہرے گا (Jo jāṉ laboṉ pe šab-e-intiz̤ār ṭhahre-gā)[17]
[1] کتنا دیا ہے ساتھ شب انتظار نے (Kitnā diyā hai sāth šab-e-intiz̤ār ne)[18]
[1] تمام عمر شب انتظار کو ترسے (Tamām ʿumr šab-e-intiz̤ār ko tarse)[19]
[1] جو صدمے تیرے شب انتظار دیکھ چکے (Jo ṣadme tere šab-e-intiz̤ār dekh cuke)[20]
[1] شب انتظار گزری مری زندگی نہ بدلی (Šab-e-intiz̤ār guzrī mirī zindagī na badlī)[21]
[1] اے شب انتظار کیا کہنا (Ai šab-e-intiz̤ār kyā kahnā)[22]
[1] ابھی ہے اور شب انتظار تھوڑی دیر (Abhī hai aur šab-e-intiz̤ār thoṛī der)[23]
[1] شب انتظار گزر گئی غم انتظار نہیں گیا (Šab-e-intiz̤ār guzar gaī ġam-e-intiz̤ār nahīṉ gayā)[24]
[1] شب انتظار کے بعد پھر نہ ہوئی طلوع کوئی سحر (Šab-e-intiz̤ār ke baʿd phir na huī t̤ulūʿ koī saḥar)[25]
[1] اے شب انتظار کی خلوت (Ai šab-e-intiz̤ār kī xalvat)[26]
[1] دیکھا نہیں ہے طول شب انتظار کا (Dekhā nahīṉ hai t̤ūl šab-e-intiz̤ār kā)[27]
[1] تصویر کھنچ رہی ہے شب انتظار کی (Taṣvīr khinc rahī hai šab-e-intiz̤ār kī)[28]
[1] کچھ اس طرح بھی شب انتظار گزری ہے (Kuch is t̤arḥ bhī šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[29]
[1] سب ولولے ہیں ایک شب انتظار تک (Sab valvale haiṉ ek šab-e-intiz̤ār tak)[30]
[1] تارے چمک رہے ہیں شب انتظار کے (Tāre camak rahe haiṉ šab-e-intiz̤ār ke)[31]
[1] بہت حسین شب انتظار ہے لیکن (Bahut ḥasīn šab-e-intiz̤ār hai lekin)[32]
[1] عجیب طرح شب انتظار گزری ہے (ʿAjīb t̤arḥ šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[33]
[1] ابھی ابھی تو شب انتظار گزری ہے (Abhī abhī to šab-e-intiz̤ār guzrī hai)[34]
[1] ہم شب انتظار سے نکلے (Ham šab-e-intiz̤ār se nikle)[35]
[1] کہ ڈھل رہی ہے شب انتظار چاروں طرف (Ki ḍhal rahī hai šab-e-intiz̤ār cāroṉ t̤araf)[36]
Verspaar
[1] شب انتظار کی کشمکش میں نہ پوچھ کیسے سحر ہوئی (Šab-e-intiz̤ār kī kašmakaš meṉ na pūch kaise saḥar huī)[37]
[1] کیا پوچھتے ہو حال شب انتظار کا (Kyā pūchte ho ḥāl šab-e-intiz̤ār kā)[38]
[1] سب بجھ گئے چراغ شب انتظار میں (Sab bujh gae carāġ šab-e-intiz̤ār meṉ)[39]
[1] تاریک آسمان شب انتظار تھا (Tārīk āsmān šab-e-intiz̤ār thā)[40]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „شب انتظار

Quellen:

  1. Faiz Ahmad Faiz: Tum aae ho na shab-e-intizar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  2. Ahmad Faraz: Na harif-e-jaan na sharik-e-gham shab-e-intizar koi to ho. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  3. Aulad Ali Rizvi: Na puccho kaise shab-e-intizar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  4. Ahmad Shanas: Subh-e-wajud hun ki shab-e-intizar hun. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  5. Saadat Nazeer: Wo zindagi jo shab-e-intizar guzri thi. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  6. Kamal Seetapuri: Shab-e-visal shab-e-intizar aai hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  7. Jameela Khatoon Tasneem: Wo iztirab shab-e-intizar hota hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  8. Ayyub Qasim Karjikar: Tanha se rah gae hain shab-e-intizar mein. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  9. Faiz Ahmad Faiz: Tere gham ko jaan ki talash thi tere jaan-nisar chale gae. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  10. Jameel Malik: Teri justuju mein nikle to ajab sarab dekhe. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  11. Kaifi Azmi: Yunhi koi mil gaya tha sar-e-rah chalte chalte. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  12. Momin Khan Momin: Ghussa begana-war hona tha. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  13. Qadr Bilgrami: Jo uzw-e-baatin KHuda banata to hum dil-e-be-qarar hote. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  14. Suman Dhingra Duggal: Raunaq tumhaare dam se hai lail-o-nahaar ki. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  15. Sarahat Ahmad Sarahat: Dil se kaisi bahaar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  16. Agha Hashr Kashmiri: Chori kahin khule na nasim-e-bahaar ki. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  17. Mushafi Ghulam Hamdani: Gar aur bhi meri turbat pe yar Thahrega. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  18. Abr Ahsani Ganauri: Barsae jitne phul qafas par bahaar ne. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  19. Sahir Bhopali: Tere baghair sukun-o-qarar ko tarse. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  20. Rind Lakhnavi: Waqar-e-shah-e-zawil-iqtadar dekh chuke. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  21. Hosh Bilgrami: Mujhe yaad hain wo din jo teri bazm mein guzare. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  22. Pandit Jagmohan Nath Raina Shauq: Kar ke qaul-o-qarar kya kahna. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  23. Hafeez Betab: KHayal-o-KHwab ki zulfen sanwar thoDi der. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  24. Qaisarul Jafri: Teri bewafai ke baad bhi mere dil ka pyar nahin gaya. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  25. Moghisuddin Fareedi: Dil-e-be-qarar chala to tha gila-e-hayat liye hue. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  26. Shams Khaalid: Gulshan-e-be-bahaar hain hum log. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  27. Syed Masood Hasan Masood: Sauda hua hai jis ko ruKH-e-zulf-e-yar ka. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  28. Raushan Banarasi: Ye mast mast phul ye aamad bahaar ki. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  29. Ameer Raza Mazhari: Idhar se bhi to hawa-e-bahaar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  30. Shaanul Haq Haqqi: Ummid ke ufuq se na uTTha ghubar tak. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  31. Qadr Bilgrami: Ghunche chaTak gae chaman-e-rozgar ke. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  32. Shabnam Naqvi: Nazar se dur hai dil se qarib-tar hai koi. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  33. Bismil Aghai: BaDi latif baDi KHush-gawar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  34. Akhtar Gwaliori: Misal-e-mauj-e-nasim-e-bahaar guzri hai. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  35. Asim Ejaz: Waqt ke regzar se nikle. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  36. Rashid Anwar Rashid: Nazar mein dhul faza mein ghubar chaaron taraf. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  37. Majrooh Sultanpuri: Shab-e-intizar mein kashmakash mein na pucch kaise sahar hui. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  38. Lala Tika Ram: Aankhen sahar talak meri dar se lagi rahin. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  39. Figar Unnavi: Ek tera aasra hai faqat ai KHayal-e-dost. (URL, abgerufen am 3. September 2023)
  40. Munshi Naubat Rai Nazar Lakhnavi: Banne lage hain dagh sitare KHusha nasib. (URL, abgerufen am 3. September 2023)