دور بہار
دور بہار (Urdu)
BearbeitenUmschrift:
- daur-e-bahār
Aussprache:
- IPA: [dɔːɾeːbəˈɦɑːɾ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] literarisch, poetisch: Frühlingszeit
Herkunft:
Beispiele:
- Ghazal
- [1] اب کے تو گلستاں میں وہ دور بہار آیا (Ab ke to gulistāṉ meṉ vo daur-e-bahār āyā)[1]
- [1] دور بہار ہو کہ خزاں دیکھتے رہو (Daur-e-bahār ho ki xizāṉ dekhte raho)[2]
- [1] چند لمحوں کے لئے دور بہار آ ہی گیا (Cand lamḥoṉ ke lie daur-e-bahār ā hī gayā)[3]
- [1] دور بہار جائے تو پھر زندگی بھی جائے (Daur-e-bahār jāe to phir zindagī bhī jāe)[4]
- [1] دور بہار میں مگر میرا کہیں نشاں نہیں (Daur-e-bahār meṉ magar merā kahīṉ nišāṉ nahīṉ)[5]
- Verspaar
- [1] عجیب رنگ میں دور بہار آیا ہے (ʿAjīb rang meṉ daur-e-bahār āyā hai)[6]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
Quellen:
- ↑ Arshad Meena Nagri: Ab ke to gulistan mein wo daur-e-bahaar aaya. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)
- ↑ Mahboob Azmi: Lamba safar hai sud-o-ziyan dekhte raho. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)
- ↑ Siddiq Ahmad Nizami: Muddaton mein ghar hamare aaj yar aa hi gaya. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)
- ↑ Syed Tanvir Raza Abidi: Manzil qarib rah bhi aasan ho Dar na ho. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)
- ↑ Mukhtar Ashiqi Jaunpuri: Der nahin haram nahin dar nahin aastan nahin. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)
- ↑ Zeeshan Niyazi: Gulon ki tarah mahakte hain bagh mein kanTe. (URL, abgerufen am 17. Dezember 2023)