بوئے گل (Urdu) Bearbeiten

Substantiv, f, Wortverbindung Bearbeiten

Umschrift:

bū-e-gul

Aussprache:

IPA: [buːeːˈɡʊl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: Blütenduft

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven بو und گل

Beispiele:

Ghazal
[1] یاروں نے بوئے گل سے بھی کانٹا بنا لیا (Yāroṉ ne bū-e-gul se bhī kānṭā banā liyā)[1]
[1] وحشی تھے بوئے گل کی طرح اس جہان میں ہم (Vahšī the bū-e-gul kī t̤arḥ is jahān meṉ ham)[2]
[1] بوئے گل رقص میں ہے باد خزاں رقص میں ہے (Bū-e-gul raqṣ meṉ hai bād-e-xizāṉ raqṣ meṉ hai)[3]
[1] بوئے گل سونگھ کر بگڑتے ہیں (Bū-e-gul sūngh kar bigaṛte haiṉ)[4]
[1] بوئے گل باد صبا لائی بہت دیر کے بعد (Bū-e-gul bād-e-ṣabā lāī bahut der ke baʿd)[5]
[1] بوئے گل چاہتے ہیں رقص صبا چاہتے ہیں (Bū-e-gul cāhte haiṉ raqṣ-e-ṣabā cāhte haiṉ)[6]
[1] بوئے گل کھینچے نہ گلشن میں گل تر کھینچے (Bū-e-gul khīnce na gulšan meṉ gul-e-tar khīnce)[7]
[1] بوئے گل موج پر آتی ہے بہت رات گئے (Bū-e-gul mauj par ātī hai bahut rāt gāe)[8]
[1] وہ بوئے گل تھا کہ نغمۂ جان مرے تو دل میں اتر گیا وہ (Vo bū-e-gul thā ki naġmā-e-jān mire to dil meṉ utar gayā vo)[9]
[1] بوئے گل ٹھہری نہ بلبل کی زبان ٹھہری ہے (Bū-e-gul ṭhahrī na bulbul kī zabān ṭhahrī hai)[10]
Verspaar
[1] چھپا نہ راز محبت کا بوئے گل کی طرح (Chupā na rāz moḥabbat kā bū-e-gul kī t̤arḥ)[11]
[1] تو بوئے گل ہے اور پریشاں ہوا ہوں میں (Tū bū-e-gul hai aur parešāṉ huā hūṉ maiṉ)[12]
[1] بوئے گل پھولوں میں رہتی تھی مگر رہ نہ سکی (Bū-e-gul phūloṉ meṉ rahtī thī magar rah na sakī)[13]

Übersetzungen Bearbeiten

Quellen:

  1. Aslam Kolsarii: Jab bhi hansi ki gard mein chehra chhupa liya. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  2. Haidar Ali Aatish: Wahshi the bu-e-gul ki tarah is jahan mein hum. In: Kulliyat-e-Khwaja Haidar Ali Aatish. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  3. Zahida Zaidi: Bu-e-gul raqs mein hai baad-e-KHizan raqs mein hai. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  4. Lala Madhav Ram Jauhar: Bu-e-gul sungh kar bigaDte hain. In: Intekhab Kalam Lala M.R Jauhar. 1997 (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  5. Salam Sandelvi: Bu-e-gul baad-e-saba lai bahut der ke baad. In: Rooh-e-Ghazal, Pachas Sala Intekhab. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  6. Masoom Ansari: Bu-e-gul chahte hain raqs-e-saba chahte hain. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  7. Jawed Manzar: Bu-e-gul khinche na gulshan mein gul-e-tar khinche. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  8. Nazim Sultanpuri: Bu-e-gul mauj par aati hai bahut raat gae. In: Harf-e-Aagahi. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  9. Nasir Kazmi: Gae dinon ka suragh le kar kidhar se aaya kidhar gaya wo. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  10. Faiz Ahmad Faiz: Ab wahi harf-e-junun sab ki zaban Thahri hai. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  11. Jaleel Manikpuri: Chhupa na raaz mohabbat ka bu-e-gul ki tarah. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  12. Obaidullah Aleem: Tu bu-e-gul hair aur pareshan hua hun main. In: Paiman-e-gazal. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)
  13. Saqib Lakhnavi: Bu-e-gul phulon mein rahti thi magar rah na saki. (URL, abgerufen am 22. Dezember 2022)