quando em casa não está o gato, à vontade fica o rato
quando em casa não está o gato, à vontade fica o rato (Portugiesisch)
BearbeitenWorttrennung:
- quan·do em ca·sa não es·tá o ga·to, à von·ta·de fi·ca o ra·to
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht im Haus ist, treibt es die Maus nach Belieben“)
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag „quando em casa não está o gato, folga o rato“.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
- [*] José Pedro Machado: O Grande Livro dos Provérbios. Editorial Notícias, Lisboa 1996, Seite 457 (Google Books) .