plaider-coupable (Französisch)

Bearbeiten
Singular

Plural 1 Plural 2

le plaider-coupable

les plaider-coupables les plaider-coupable

Anmerkung zur Flexion:

Der Petit Larousse gibt an, dass das Substantiv plaider-coupable invariabel ist (Plural 2).[1]

Worttrennung:

plai·der-cou·pable, Plural 1: plai·der-cou·pables, Plural 2: plai·der-cou·pable

Aussprache:

IPA: [pledekupabl], Plural 1: [pledekupabl], Plural 2: [pledekupabl]
Hörbeispiele:   plaider-coupable (Info), Plural 1: —, Plural 2:

Bedeutungen:

[1] Recht: Verfahren, bei dem der Staatsanwalt dem Beschuldigten eine Freiheitsstrafe von maximal einem Jahr vorschlägt, wobei der Beschuldigte sich im Gegenzug schuldig bekennen muss, die Tat begangen zu haben, die sonst mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bedroht ist

Herkunft:

seit 2003 bezeugte Konversion der Wendung plaider → fr coupable → fr ‚auf schuldig plädieren, sich schuldig bekennen‘[2]

Oberbegriffe:

[1] plaider, procédure

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Französischer Wikipedia-Artikel „plaider-coupable
[1] Larousse: Dictionnaires Françaisplaider-coupable
[1] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 1918.
[1] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, Seite 783.

Quellen:

  1. Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, Seite 783.
  2. Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 1918.