chassez le naturel, il revient au galop
chassez le naturel, il revient au galop (Französisch)
BearbeitenWorttrennung:
- chas·sez le na·tu·rel, il re·vient au ga·lop
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] die Internalisierung bleibt tief verwurzelt
Herkunft:
- Aus dem Drama «Le Glorieux» (1732) von Philippe Néricault, genannt Destouches. Angeregt von dem sehr ähnlichen Satz aus Horazens Episteln, Buch I, Brief 10, Vers 24: „Naturam expelles furca, tamen usque recurret.“[1]
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] die Internalisierung bleibt tief verwurzelt
- [1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „chasser“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „chassez+le+naturel“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „chassez+le+naturel“
Quellen: